Paroles et traduction Larbanois & Carrero - Conclusiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ocasiones
yo
me
cuestiono,
Sometimes
I
question
myself
El
gesto,
el
canto,
la
copla,
el
tono
The
gesture,
the
song,
the
verse,
the
tone
Si
grito
mucho
o
si
desentono
If
I
shout
too
much
or
if
I
sing
out
of
tune
Y
aunque
no
voy
con
trauma
ni
en
cono
And
although
I
don't
go
with
trauma
or
in
a
cone
No
me
justifico,
no
me
perdono
I
don't
justify
myself,
I
don't
forgive
myself
Que
hablamos
mucho,
o
hacemos
poco
That
we
talk
too
much,
or
we
do
too
little
Que
el
mundo
está
cada
vez
más
loco
That
the
world
is
getting
crazier
and
crazier
Que
hablamos
mucho...
That
we
talk
too
much...
Acudo
a
mi
guitarra,
atiendo
sus
razones
I
go
to
my
guitar,
I
pay
attention
to
its
reasons
Acarreando
siempre
con
buenas
intenciones
Always
carrying
with
me
good
intentions
Cantando
con
mi
gente
frente
a
la
dictadura
Singing
with
my
people
against
the
dictatorship
Conté
de
su
quebranto
su
amor
y
su
bravura
I
told
of
their
sorrows,
their
love
and
their
bravery
Pero
hoy
ya
está
de
más,
tanto
derroche
But
today
there
is
already
too
much,
so
much
waste
Si
no
ponemos,
pienso,
nos
va
a
agarrar
la
noche
If
we
don't
put
it
in,
I
think,
the
night
will
catch
us
Es
que
no
me
banco
más
este
sistema
I
can't
stand
this
system
anymore
Ese
es
el
caso,
ese
es
el
tema
That's
the
case,
that's
the
subject
Que
a
pesar
de
tanto
y
tanto
palabrerío
That
despite
so
much
and
so
much
rhetoric
Ninguna
copla
resuelve
el
frío
No
verse
solves
the
cold
Llegamos
tarde,
llegamos
tarde
We
are
late,
we
are
late
Y
mientras
tanto
la
cosa
arde
And
in
the
meantime,
things
are
burning
Si
un
niño
crece
entre
la
basura
If
a
child
grows
up
in
the
garbage
Ya
está
en
derrumbe
toda
la
ternura
All
tenderness
is
already
in
ruins
Si
hacemos
culto
de
la
violencia
If
we
worship
violence
Ya
está
en
peligro
la
convivencia
Coexistence
is
already
in
danger
Y
a
otra
cosa,
y
a
otra
cosa
And
to
something
else,
and
to
something
else
Por
eso
hoy
te
propongo
sin
atadura
That's
why
today
I
propose
to
you
without
attachment
Que
hay
que
afilar
bien
la
dentadura
That
we
have
to
sharpen
our
teeth
Ponerle
un
pare
a
todo
esta
locura
Put
a
stop
to
all
this
madness
Y
arrancar
a
morder
por
la
cultura
And
start
biting
for
the
culture
Con
alegría
con
calentura
With
joy,
with
fever
Que
la
cabeza
necesita
de
certeza
That
the
head
needs
certainty
Si
no
hay
escuela,
nadita
empieza
If
there
is
no
school,
nothing
begins
Y
a
otra
cosa...
And
to
something
else...
Si
un
pueblo
quiere
ir
pa'
delante
If
a
people
wants
to
move
forward
Tiene
que
arrear
con
los
traficantes
They
have
to
round
up
the
traffickers
De
cuentos
merca
o
hipocresía
Of
stories
about
the
market
or
hypocrisy
El
bienestar
no
se
mide
en
mercancía
Well-being
is
not
measured
in
merchandise
Cuando
la
parca
nos
ponga
patita
pa'
delante
When
the
grim
reaper
puts
our
feet
in
front
No
hay
riqueza
en
el
mundo
que
tú
puedas
llevarte
There
is
no
wealth
in
the
world
that
you
can
take
with
you
Ni
los
cero
kilómetros,
ni
los
muebles
de
la
casa
Not
the
zero
kilometers,
nor
the
furniture
in
the
house
Ni
todos
los
fast
foot
te
que
quepan
en
la
panza
Nor
all
the
fast
food
that
can
fit
in
your
belly
Por
eso
te
propongo
sin
más
tardanza
That's
why
I
propose
to
you
without
further
delay
Reconstruir
de
nuevo
la
esperanza
Rebuild
hope
anew
Y
a
otra
cosa,
y
a
otra
cosa
y
a
otra
cosa
mariposa
And
to
something
else,
and
to
something
else
and
to
something
else
butterfly
Y
ahora
te
digo
ya
sin
empacho
And
now
I
tell
you
without
hesitation
Que
esta
canción
va
en
homenaje
al
padre
Cacho
That
this
song
is
in
homage
to
Father
Cacho
Esta
canción
va
en
homenaje
al
padre
Cacho
This
song
is
in
homage
to
Father
Cacho
Que
esta
canción
va
en
homenaje
al
padre
Cacho
This
song
is
in
homage
to
Father
Cacho
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Carrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.