Paroles et traduction Larbanois & Carrero - La Martín Aranda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Martín Aranda
La Martín Aranda
Señores
me
llamo
Martín
Aranda
Ladies,
my
name
is
Martín
Aranda
Pa′
lo
que
precisen
soy
servidor
I'm
here
to
help
with
whatever
you
need
Hijo
de
canarios
nací
en
un
rancho
Son
of
Canaries,
I
was
born
on
a
ranch
Quincha
de
escama,
barro
y
terrón.
An
adobe
hut
with
scales,
mud,
and
dirt.
Fuimos
cinco
hijos
en
poca
tierra
We
were
five
siblings
on
a
small
plot
of
land
Y
pá
tantos
brazos
no
había
lugar,
And
there
wasn't
enough
room
for
all
our
labor
Nos
desparramamos
como
semillas
We
scattered
like
seeds
Y
algunos
caímos
por
la
ciudá.
And
some
of
us
ended
up
in
the
city.
Anduve
rodando
por
un
trabajo
I've
been
wandering
around
looking
for
work
Nadie
precisaba
e'
mi
habilidad
No
one
needs
my
skills
De
llevar
los
bueyes
cortando
melgas
Of
driving
oxen
through
the
fields
Ni
de
mi
yeito
p′
al
alambrar.
Or
my
knack
for
fencing.
Por
las
tardecitas
cuando
amargueo
In
the
evenings,
when
I'm
feeling
down
A
esa
hora
triste
en
que
sangra
el
sol
At
that
sad
hour
when
the
sun
bleeds
Me
asaltan
ganas
de
armar
el
bolso
I
get
this
urge
to
pack
my
bags
Y
perderme
al
tranco
del
obrador.
And
run
away
from
this
construction
site.
Paso
las
semanas
orejeando
un
franco
I
spend
my
weeks
saving
up
my
pennies
Los
gurises
lejos
en
el
solar
My
kids
are
far
away
on
the
farm
Y
yo
aquí
galgueando
entre
los
andamios
And
here
I
am,
hanging
from
scaffolding
D'estos
camoatices
de
la
ciudá.
In
this
concrete
jungle
of
the
city.
Si
hay
gente
baquiana
entre
los
terrones
If
there
are
experienced
hands
out
in
the
fields
Deshojando
ovejas
o
echando
el
pial
Shearing
sheep
or
throwing
a
lasso
Pa'que
tanto
campo
vacío
y
solo
Why
is
there
so
much
empty,
lonely
countryside
Y
tanto
solo
junto
aquí
en
la
ciudá.
And
so
much
loneliness
here
in
the
city?
Señores
me
llamo
Martín
Aranda
Ladies,
my
name
is
Martín
Aranda
Pa′
lo
que
precisen
soy
servidor
I'm
here
to
help
with
whatever
you
need
Hijo
de
canarios
nací
en
un
rancho
Son
of
Canaries,
I
was
born
on
a
ranch
Quincha
de
escama,
barro
y
terrón.
An
adobe
hut
with
scales,
mud,
and
dirt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Igarzábal, Mario Carrero
Album
40 Años
date de sortie
15-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.