Larissa Luz feat. Elza Soares - Territorio Conquistado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Larissa Luz feat. Elza Soares - Territorio Conquistado




Territorio Conquistado
Завоёванная территория
Nem vem como quem quer
Даже не думай приходить,
Fazer de mim ninguém
Как будто хочешь сделать из меня ничтожество.
Eu sou uma mulher
Я женщина,
Livre da sina e da obsessão
Свободная от рока и одержимости.
Eu sou o que eu quiser
Я та, кем хочу быть,
Decisão é consequência
Решение это следствие.
E se te assusta a minha aparência
И если тебя пугает моя внешность,
Boto fogo no olhar
Я поджигаю взгляд
E acendo minha consciência
И зажигаю свое сознание.
Jogo pra ganhar
Я играю, чтобы выиграть.
Não sou cliente da anulação
Я не клиентка аннулирования,
Não consumo veneno, não transo ilusão
Не потребляю яд, не сплю с иллюзиями.
Me abasteço de argumento
Я заряжаюсь аргументами,
Conteúdo é munição
Содержание это боеприпасы.
Miro e sigo
Целюсь и иду вперед.
Me olho no espelho e digo:
Смотрю в зеркало и говорю:
Não é meu inimigo
Ты не мой враг.
Não te quero domado, não te quero contido
Я не хочу тебя приручать, не хочу тебя сдерживать.
É território conquistado
Это завоеванная территория,
É espaço garantido
Это гарантированное пространство.
Não é mais meu inimigo
Ты не мой враг.
Não te quero domado, não te quero contido
Я не хочу тебя приручать, не хочу тебя сдерживать.
É território conquistado
Это завоеванная территория,
É espaço garantido
Это гарантированное пространство.
(Oia ela)
(Глянь на нее)
Olha lá, olha
Смотри туда, смотри туда
(Lá vem ela)
(Вот она идет)
Lá, lá, vem
Вот, вот, вот идет
(Oia ela)
(Глянь на нее)
Olha lá, olha
Смотри туда, смотри туда
(Lá vem ela)
(Вот она идет)
Ocupamos nosso espaço
Мы заняли свое место,
Cada passo um pedaço
Каждый шаг это часть.
Agora traço uma memória
Теперь я рисую память,
Que eu sempre serei
Которой я всегда буду.
Falo eu porque sou nós!
Я говорю, потому что я это мы!
Grito de entranhas, ímpeto feroz
Крик изнутри, свирепый порыв,
Afastando atitude atroz
Отгоняя жестокое отношение,
Partindo pra cima o algoz
Нападая на мучителя.
Pra quem não conhece o respeito
Для тех, кто не знает уважения,
Eu sou um perigo (eu sou um perigo)
Я опасность опасность).
Me olho no espelho e digo:
Смотрю в зеркало и говорю:
Não é meu inimigo (não é meu inimigo)
Ты не мой враг (ты не мой враг).
Não te quero domado, não te quero contido
Я не хочу тебя приручать, не хочу тебя сдерживать.
É território conquistado território conquistado)
Это завоеванная территория (это завоеванная территория),
Espaço garantido
Гарантированное пространство.
Não é mais meu inimigo (não é mais meu inimigo)
Ты больше не мой враг (ты больше не мой враг).
Não te quero domado, não te quero contido
Я не хочу тебя приручать, не хочу тебя сдерживать.
(Não te quero domado, não te quero contido)
не хочу тебя приручать, не хочу тебя сдерживать).
É território conquistado território conquistado)
Это завоеванная территория (это завоеванная территория),
É espaço garantido espaço garantido)
Это гарантированное пространство (это гарантированное пространство).
Território conquistado, espaço garantido!
Завоеванная территория, гарантированное пространство!
É território conquistado
Это завоеванная территория,
É espaço garantido espaço garantido)
Это гарантированное пространство (это гарантированное пространство).
Olho pro espelho e digo:
Смотрю в зеркало и говорю:
É território conquistado
Это завоеванная территория,
É espaço garantido
Это гарантированное пространство.
(Território, território, território...)
(Территория, территория, территория...)
Território conquistado
Завоеванная территория.





Writer(s): Pedro Itan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.