Paroles et traduction Larissa Manoela - Na Pista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Pista
On the dance floor
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Bagunça
vai
começar!
The
party's
about
to
start!
Melhor
não
duvidar
You
better
not
doubt
it
Eu
jogo
meu
cabelo
I
toss
my
hair
'Cê
me
olha
do
espelho
You
look
at
me
from
the
mirror
Mas
não
baba
But
don't
drool
Não
viaja!
Don't
get
carried
away!
Se
liga,
mas
não
pira
Pay
attention,
but
no
freaking
out
Hoje
o
dia
é
meu
Today
is
my
day
Eu
já
tô
no
brilho!
I'm
already
shining!
Fique
com
isso!
Keep
that
in
mind!
Eu
sou
mais
eu!
I'm
just
me!
Não
desço
do
salto
I'm
not
taking
off
my
heels
Nem
se
você
me
pagar!
Not
even
if
you
pay
me!
Eu
tô
acelerada
I'm
speeding
up
E
ninguém
vai
me
segurar!
And
no
one's
going
to
stop
me!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Preciso
de
espaço
I
need
some
space
Sei
bem
o
que
faço!
I
know
what
I'm
doing!
Quando
eu
desço
no
chão
When
I
step
on
the
dance
floor
Segura
essa
pressão!
Brace
yourself
for
this
intensity!
Chamei
as
amigas
I
called
my
friends
Já
'tamo
na
pista
We're
already
on
the
dance
floor
Adoramos
dançar
We
love
to
dance
Chegamos
pra
causar!
We're
here
to
make
a
scene!
Se
liga,
não
pira
Pay
attention,
don't
freak
out
Hoje
o
dia
é
meu
Today
is
my
day
Eu
já
tô
no
brilho!
I'm
already
shining!
Fique
com
isso!
Keep
that
in
mind!
Eu
sou
mais
eu!
I'm
just
me!
Não
desço
do
salto
I'm
not
taking
off
my
heels
Nem
se
você
me
pagar!
Not
even
if
you
pay
me!
Eu
tô
acelerada
I'm
speeding
up
E
ninguém
vai
me
segurar!
And
no
one's
going
to
stop
me!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Pra
cima,
pra
cima
Up,
up
Hoje
eu
vou
me
jogar
Today
I'm
going
to
let
loose
Na
pista,
na
pista
On
the
dance
floor,
on
the
dance
floor
Eu
vou
me
acabar
I'm
going
to
have
a
blast
Agita!
Agita!
Shake
it!
Shake
it!
Tô
aqui
pra
te
chamar!
I'm
here
to
call
you!
Eu
bem
que
te
avisei!
I
warned
you!
Avisa
que
eu
cheguei!
Let
them
know
I'm
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Du Massoneto, Xandreli Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.