Paroles et traduction Larissa Manoela - Quinze - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quinze - Ao Vivo
Пятнадцать - Живое выступление
Com
quinze
me
apaixonei
В
пятнадцать
я
влюбилась,
Quinze
minutos
depois,
já
era
não
tava
mais
no
meu
coração
Пятнадцать
минут
спустя,
все
кончено,
его
больше
не
было
в
моем
сердце.
Quinze
canções
de
amor
me
devolveram
a
voz
Пятнадцать
песен
о
любви
вернули
мне
голос.
Quinze
anos
é
tarde
pra
ser
quinze
vezes
mais
segura
Пятнадцать
лет
- поздно,
чтобы
быть
в
пятнадцать
раз
увереннее,
Quinze
vezes
mais
madura,
quinze
vezes
pronta
pra
sonhar
В
пятнадцать
раз
взрослее,
в
пятнадцать
раз
готовой
мечтать.
E
sinto
que
por
dentro
meu
coração
acelera
as
batidas
И
я
чувствую,
как
внутри
мое
сердце
ускоряет
биение,
E
é
só
ilusão
não
há
outra
saída
И
это
всего
лишь
иллюзия,
другого
выхода
нет.
Sou
o
vento
em
disparada,
solta
na
estrada
Я
как
ветер,
несущийся
вперед,
свободна
на
дороге,
Eu
acelero
e
mais
nada
Я
ускоряюсь,
и
больше
ничего.
Quinze
vezes
mais
velocidade
В
пятнадцать
раз
быстрее.
Quinze
minutos
depois
da
meia-noite
chegar
Пятнадцать
минут
спустя
после
полуночи,
E
a
noite
toda
pensando
no
que
fazer
И
всю
ночь
я
думаю
о
том,
что
делать.
Quinze
manhãs
pra
malhar
Пятнадцать
утра
для
тренировок,
Quinze
razões
pra
cantar
Пятнадцать
причин
для
пения,
Canções
que
eu
mesma
inventei
Песен,
которые
я
сама
сочинила.
Quinze
vezes
mais
segura
В
пятнадцать
раз
увереннее,
Quinze
vezes
menos
gordura
В
пятнадцать
раз
стройнее,
Quinze
vezes
mais
pra
eu
ser
feliz
В
пятнадцать
раз
больше
шансов
быть
счастливой.
E
sinto
que
por
dentro
meu
coração
И
я
чувствую,
как
внутри
мое
сердце
Acelera
as
batidas
e
é
só
ilusão
Ускоряет
биение,
и
это
всего
лишь
иллюзия,
E
não
há
outra
saída
И
нет
другого
выхода.
Sou
o
vento
em
disparada,
solta
na
estrada
Я
как
ветер,
несущийся
вперед,
свободна
на
дороге,
Eu
acelero
e
mais
nada
Я
ускоряюсь,
и
больше
ничего.
Quinze
vezes
mais
velocidade
В
пятнадцать
раз
быстрее.
Quero
uma
luz
pela
janela
com
ela
o
verão
e
o
sol
Хочу
свет
из
окна,
с
ним
лето
и
солнце,
Quero
que
cada
dia
de
manhã
possa
ser
o
que
sou
Хочу,
чтобы
каждое
утро
могло
быть
таким,
какая
я
есть.
Meu
coração
acelera
as
batidas
e
é
só
ilusão
Мое
сердце
ускоряет
биение,
и
это
всего
лишь
иллюзия,
E
não
há
outra
saída
sou
o
vento
em
disparada
И
нет
другого
выхода,
я
как
ветер,
несущийся
вперед,
Solta
na
estrada
eu
acelero
e
mais
nada
Свободна
на
дороге,
я
ускоряюсь,
и
больше
ничего.
Quinze
vezes
mais
velocidade
В
пятнадцать
раз
быстрее.
Quinze
vezes
mais
velocidade
В
пятнадцать
раз
быстрее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dahiana Rosenblatt, Arnaldo Saccomani, Carlos Issac Guerrero De La Pena Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.