Laritza Bacallao - Coge Carretera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Laritza Bacallao - Coge Carretera




Coge Carretera
Бери дорогу
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
Yo traté de darte lo mejor
Я пыталась дать тебе все самое лучшее
Te entregué mi confianza y mi amor
Подарила тебе свое доверие и любовь
Y en ti, solo encontraba dolor
А в тебе нашла только боль
(Tú me utilizaste; no me valoraste)
(Ты использовал меня; не ценил)
No eres nadie, deja de creer
Ты никто, перестань думать
Que porque me perdí en tu piel
Что из-за того, что я потерялась в твоей коже
Solo me confundí esta vez
Я просто запуталась на этот раз
(Sientes que ganaste; pues, te equivocaste)
(Ты чувствуешь, что выиграл; ты ошибаешься)
Te quedaste sin cañón y sin las balas
Ты остался без пушки и без пуль
No me vengas presumiendo, que no disparas
Не приходи ко мне с претензиями, ты не стреляешь
Solo te queda escuchar esta tonada
Тебе остается только слушать эту мелодию
Como mismo fui tan buena, puedo ser muy mala
Как и раньше я была такой хорошей, так и могу стать очень плохой
La jugaste y fracasaste
Ты играл и проиграл
Con tus penas y tu llanto, vete pa′ otra parte
Со своими печалями и слезами, отправляйся в другое место
Te luciste, especulaste
Ты блистал, спекулировал
Y ahora que no tienes nada, vuelves a buscarme
А теперь, когда у тебя ничего нет, ты снова ищешь меня
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
Y ahora que no tienes nada, vuelves a buscarme
А теперь, когда у тебя ничего нет, ты снова ищешь меня
(Oh-oh-oh-oh, oh-oh)
(О-о-о-о, о-о)
Y ahora que no tienes nada vuelves a buscarme
А теперь, когда у тебя ничего нет, ты снова ищешь меня
Sabes bien que nunca te lloré
Ты прекрасно знаешь, что я никогда не оплакивала тебя
Yo no tengo nada que perder
Мне нечего терять
Y no miro hacia atrás, ¿para qué?
И я не оглядываюсь назад, зачем?
(No hay nada importante; miro hacia adelante)
(Нет ничего важного; я смотрю вперед)
Te quedaste sin cañón y sin las balas
Ты остался без пушки и без пуль
No me vengas presumiendo, que no disparas
Не приходи ко мне с претензиями, ты не стреляешь
Solo te queda escuchar esta tonada
Тебе остается только слушать эту мелодию
Como mismo fui tan buena, puedo ser muy mala
Как и раньше я была такой хорошей, так и могу стать очень плохой
La jugaste y fracasaste
Ты играл и проиграл
Con tus penas y tu llanto, vete pa' otra parte
Со своими печалями и слезами, отправляйся в другое место
Te luciste, especulaste
Ты блистал, спекулировал
Y ahora que no tienes nada vuelves a buscarme
А теперь, когда у тебя ничего нет, ты снова ищешь меня
Te recuerdo, lo nuestro terminó
Напомню тебе, наши отношения закончились
Lo nuestro terminó, en el pasado quedó
Наши отношения закончились, остались в прошлом
Nada es pa′ siempre, todo tiene final
Ничто не вечно, всему приходит конец
Todo tiene final, lógrame superar
Всему приходит конец, сумей пережить меня
Oye
Слышишь
Camina pa' que te conozcan, muchacho
Гуляй, пусть тебя узнают, парень
¡Y esto es fuego!
Это огонь!
(Este fuego que te quema) ¡camina!
(Этот огонь обжигает тебя) гуляй!
(No sigas más jugando con candela)
(Не играй больше с огнем)
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) eh-eh
(Ты сам это напросился, это твоя проблема) э-э
(No insistas más y coge carretera) vamo' p′allá
(Не настаивай и бери дорогу) пошли
(Este fuego que te quema)
(Этот огонь обжигает тебя)
(No sigas más jugando con candela)
(Не играй больше с огнем)
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema)
(Ты сам это напросился, это твоя проблема)
(No insistas más y coge carretera)
(Не настаивай и бери дорогу)
Y coge mambo pa′ ver si respetas
Бери разгон, посмотрим, зауважаешь ли
(No insistas más y coge carretera)
(Не настаивай и бери дорогу)
(No insistas más y coge carretera)
(Не настаивай и бери дорогу)
Y cómo cambian los tiempos, muchacho
И как же меняются времена, парень
(Este fuego que te quema) ay, qué dolor, qué pena
(Этот огонь обжигает тебя) ой, какая боль, какая жалость
(No sigas más jugando con candela) ni que fueras bombero
(Не играй больше с огнем) не будь пожарным
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) ah, leleley, leleley
(Ты сам это напросился, это твоя проблема) ах, лелелей, лелелей
(No insistas más y coge carretera) coge carretera
(Не настаивай и бери дорогу) бери дорогу
(Este fuego que te quema) rema, rema, tu dilema
(Этот огонь обжигает тебя) греби, греби, твоя дилемма
(No sigas más jugando con candela)
(Не играй больше с огнем)
El que juega con fuego, se quema
Играющий с огнем сгорит
(Tú te lo buscaste, ese es tu problema) dale cintura
(Ты сам это напросился, это твоя проблема) давай, двигай бедрами
(No insistas más y coge carretera) oye, allá con tu problema
(Не настаивай и бери дорогу) слышишь, сам разгребай свои проблемы
(Allá con tu problema) y recoge el cepillo
(Сам разгребай свои проблемы) и возьми щетку
(Allá con tu problema) ps, y de la puerta pa' fuera, ¿okay?
(Сам разгребай свои проблемы) на выход, пожалуйста, ок?
(Allá con tu problema) y preparado′
(Сам разгребай свои проблемы) и держись
(Allá con tu problema) apunten, ¡dale con ganas!
(Сам разгребай свои проблемы) приготовились, прицелились, огонь!
(Allá con tu problema) a rodearnos, mi gente
(Сам разгребай свои проблемы) окружили нас, мои люди
(Allá con tu problema) yo sigo pa'lante
(Сам разгребай свои проблемы) я иду вперед
(Allá con tu problema) a un paso elegante
(Сам разгребай свои проблемы) элегантным шагом
(Allá con tu problema) camina
(Сам разгребай свои проблемы) гуляй
(Allá con tu problema) pa′ que te conozcan, ja, ja
(Сам разгребай свои проблемы) чтобы тебя узнали, ха-ха
(Allá con tu problema) y que te compre otra
(Сам разгребай свои проблемы) и чтобы тебе купили еще одну
(Allá con tu problema)
(Сам разгребай свои проблемы)
(Allá con tu problema)
(Сам разгребай свои проблемы)





Writer(s): Angel Batule, Frank Ernesto Fernández, Laritza Bacallao, Yarán Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.