Paroles et traduction Laritza Bacallao - Que Viva La Fiesta
Que Viva La Fiesta
Да здравствует вечеринка
Ué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
con
la
mano
pa'
arriba!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
руки
вверх!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
mientras
que
el
cuerpo
lo
pida!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
пока
тело
этого
требует!
A
mí
me
gusta
bailar
contigo.
Мне
нравится
танцевать
с
тобой.
A
mí
me
gusta,
gusta,
gusta
gozar
contigo.
Мне
нравится,
нравится,
нравится
наслаждаться
с
тобой.
A
toda
hora
solo
me
quiero
mover
contigo,
В
любой
час
я
хочу
только
двигаться
с
тобой,
Es
que
tú
sabes
cómo
dejar
mi
amor
encendido.
Ведь
ты
знаешь,
как
зажечь
мою
любовь.
Por
eso
que
el
ritmo
siga,
Поэтому
пусть
ритм
продолжается,
Que
no
se
pare,
que
siga
Пусть
не
останавливается,
пусть
продолжается,
Y
hasta
que
todo
el
mundo
diga:
И
пока
весь
мир
не
скажет:
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
con
la
mano
pa'
arriba!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
руки
вверх!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
mientras
que
el
cuerpo
lo
pida!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
пока
тело
этого
требует!
A
mí
me
gusta
rumbear
contigo.
Мне
нравится
отрываться
с
тобой.
A
mí
me
gusta,
gusta,
gusta
la
locura
contigo.
Мне
нравится,
нравится,
нравится
безумие
с
тобой.
A
toda
hora
sólo
me
quiero
agitar
contigo,
В
любой
час
я
хочу
только
зажигаться
с
тобой,
Es
que
tú
sabes
cómo
dejar
mi
amor
encendido.
Ведь
ты
знаешь,
как
зажечь
мою
любовь.
Por
eso
que
el
ritmo
siga,
Поэтому
пусть
ритм
продолжается,
Que
no
se
pare,
que
siga
Пусть
не
останавливается,
пусть
продолжается,
Y
hasta
que
todo
el
mundo
diga:
И
пока
весь
мир
не
скажет:
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
con
la
mano
pa'
arriba!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
руки
вверх!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
mientras
que
el
cuerpo
lo
pida!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
пока
тело
этого
требует!
¡Rómpelo,
rómpelo,
rómpelo!
Разрывай,
разрывай,
разрывай!
¡El
cuerpo
rómpelo!
Тело,
разрывай!
¡Rómpelo,
rómpelo,
rómpelo!
Разрывай,
разрывай,
разрывай!
¡Dale,
menea,
zumba!
Давай,
виляй,
зажигай!
¡Dale,
menea,
zumba!
Давай,
виляй,
зажигай!
¡Con
la
cintura,
zumba!
Талией,
зажигай!
¡Ay,
dale
rómpelo!
Эй,
давай,
разрывай!
¡Zumba,
zumba,
zumba!
Зажигай,
зажигай,
зажигай!
¡Zumba,
muévelo,
muévelo!
Зажигай,
двигай,
двигай!
¡Zumba,
zumba,
zumba!
Зажигай,
зажигай,
зажигай!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
la
mano
pa'
arriba
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
руки
вверх
Mano
pa'
arriba,
mano
pa'
arriba!
Руки
вверх,
руки
вверх!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
viva
la
fiesta!
Да
здравствует
вечеринка!
¡Qué
viva
la
alegría!
Да
здравствует
веселье!
¡Qué
viva,
qué
viva!
Да
здравствует,
да
здравствует!
¡Qué
aquí
nadie
se
acuesta,
mientras
que
el
cuerpo
lo
pida!
Здесь
никто
не
ляжет
спать,
пока
тело
этого
требует!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espinosa Morales Osmany Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.