Paroles et traduction Larrikin Love - Downing Street Kindling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downing Street Kindling
Разжигатель с Даунинг-стрит
Who
says
there
has
to
be
a
beach
to
wear
a
bathing
suit?
Кто
сказал,
что
нужен
пляж,
чтобы
носить
купальник?
Well
i
would
lie
on
pebbles
lavishly
but
london's
pebbles
are
dirt.
Я
бы
с
удовольствием
разлёгся
на
гальке,
но
лондонская
галька
— это
грязь.
And
i
will
paint
with
knives
and
guns
to
insure
sure
my
art
is
incorrect
and
i
will
sleep
on
sheets
of
satin
and
eat
my
cigarrettes.
И
я
буду
рисовать
ножами
и
пистолетами,
чтобы
моё
искусство
было
неправильным,
и
я
буду
спать
на
атласных
простынях
и
есть
свои
сигареты.
But
england
has
nothing
more
to
offer
me,
well
everything
that
i
adore
came
well
before
1984.
Но
Англии
больше
нечего
мне
предложить,
всё,
что
я
обожаю,
появилось
задолго
до
1984
года.
We
are
on
a
single
island
i
hope
you
see
and
beyond
our
lonely
country
there
is
only
the
atlantic
sea.
Мы
на
одном
острове,
надеюсь,
ты
понимаешь,
и
за
пределами
нашей
одинокой
страны
есть
только
Атлантический
океан.
So
i
will
burn
a
fire
in
westminster
using
the
door
of
downing
street.
and
when
tony
rushes
out
complaining
of
a
draft
i'll
let
him
warm
his
feet.
Поэтому
я
разведу
костёр
в
Вестминстере,
используя
дверь
Даунинг-стрит.
И
когда
Тони
выбежит,
жалуясь
на
сквозняк,
я
позволю
ему
погреть
ноги.
But
england
has
nothing
more
to
offer
me,
well
everything
that
i
adore
came
well
before
1984.
Но
Англии
больше
нечего
мне
предложить,
всё,
что
я
обожаю,
появилось
задолго
до
1984
года.
So
goodbye,
yeah
i
wish
you
all
well
but
i
can
no
longer
thrive
in
england
for
i
think
that
it
is
hell
x2
Так
что
прощай,
да,
я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
я
больше
не
могу
процветать
в
Англии,
потому
что
я
думаю,
что
это
ад
х2
This
country
has
nothing
more
to
offer
me,
well
everything
that
i
adore
came
well
before
1984.
Этой
стране
больше
нечего
мне
предложить,
всё,
что
я
обожаю,
появилось
задолго
до
1984
года.
Oh
everything
that
i
adore
came
well
before
1984
О,
всё,
что
я
обожаю,
появилось
задолго
до
1984
года
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Leeson, Michael Joseph Larkin, Alfie Ambrose, Cathal Francis Kerrigan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.