Larrikin Love - Forever Untitled - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Larrikin Love - Forever Untitled




Forever Untitled
Навечно безымянный
I yearn for all of this to work
Я жажду, чтобы всё это заработало,
I'm barely nineteen and I'm feeling stuck
Мне едва девятнадцать, а я чувствую себя застрявшим.
The only thing right is this female touch
Единственное, что правильно, это твое женское прикосновение.
Would it really be an honour to be born this year?
Было бы честью родиться в этом году?
I've been blinking at the news
Я моргаю на новости,
'Cos I want to get away
Потому что я хочу сбежать,
'Cos I'm tired, Oh way-ay
Потому что я устал. О, как же!
I've been drinking I feel abused
Я пил, и чувствую себя оскорбленным.
This is my last day, well I'm not flattered
Это мой последний день, и я совсем не польщен,
No way-ay
Ни капли!
Oh come all you people in your fields of gold,
Эй, вы все, на ваших золотых полях,
Well it's time they told the story of how a soul grows old,
Пришло время рассказать историю о том, как стареет душа,
And how a young boy grows up in a world that's cold,
И как молодой парень взрослеет в этом холодном мире,
And how our youth is stolen by these bearded fools,
И как эти бородатые дураки крадут нашу молодость.
I've been blinking at the news
Я моргаю на новости,
'Cos I want to get away
Потому что я хочу сбежать,
'Cos I'm tired, Oh way-ay
Потому что я устал. О, как же!
I've been drinking I feel abused
Я пил, и чувствую себя оскорбленным.
This is my last day, well I'm not flattered
Это мой последний день, и я совсем не польщен,
No way-ay
Ни капли!
Forever Untitled Lyrics
Текст песни "Навечно безымянный"
Well, theres a boil on my heart,
У меня словно нарыв на сердце,
To a windswept coast I can restart
Я могу начать всё сначала на продуваемом ветрами берегу.
I'll build a house, with a horse and cart
Я построю дом с лошадью и телегой,
While this world dissolves I will laugh
Пока этот мир рушится, я буду смеяться.
This is the story, of how I draw at life
Это история о том, как я борюсь с жизнью.
Well I'm so male, Oh way-ay
Я такой мужчина, о, как же!
Well I'm quite the utter fool,
Я полный дурак,
Got nothing good to say, sometimes I lie
Мне нечего сказать хорошего, иногда я лгу.
What can I say?
Что я могу сказать?
I'm sorry
Прости,
I'm sorry
Прости,
I'm sorry
Прости,
I'm sorry
Прости,
(Repeat)
(Повтор)





Writer(s): Edward Leeson, Michael Joseph Larkin, Alfie Ambrose, Cathal Francis Kerrigan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.