Paroles et traduction Larrikin Love - Well, Love Does Furnish a Life
Well, Love Does Furnish a Life
Что ж, любовь и правда наполняет жизнь
And
you
open
up
your
eyes,
И
ты
открываешь
глаза,
You're
underneath
a
third
class
seat,
Ты
на
месте
третьего
класса,
And
your
yellow
hair
and
purple
eyes,
И
твои
светлые
волосы
и
фиолетовые
глаза
Are
bleeding
defeat,
Источают
поражение,
And
your
mother
always
told
you
that
freedom
was
just
a
lie,
И
твоя
мать
всегда
говорила
тебе,
что
свобода
- это
просто
ложь,
So
I'm
here
to
show,
show
you
what
life
can
be
like.
Поэтому
я
здесь,
чтобы
показать,
показать
тебе,
какой
может
быть
жизнь.
I
hold
a
box
and
in
it
there's
a
new
world,
У
меня
есть
шкатулка,
а
в
ней
- новый
мир,
I
hold
a
pearl
forest
and
in
it
there's
a
long
haired
girl.
У
меня
есть
жемчужный
лес,
а
в
нём
- длинноволосая
девушка.
And
I'll
take
you
there
and
she'll
take
care
and
introduce
you
to
a
wealthy
earl,
И
я
отвезу
тебя
туда,
и
она
позаботится
о
тебе
и
представит
тебя
богатому
графу,
So
forget
about
me
and
this
journey
'cause
you
deserve
it
girl.
Так
что
забудь
обо
мне
и
об
этом
путешествии,
потому
что
ты
этого
заслуживаешь,
девочка
моя.
It's
a
day
in
the
life
of
you,
Это
день
из
твоей
жизни,
There's
no
point
in
feeling
blue,
Нет
смысла
грустить,
Don't
tangle
my
words,
Не
перепутай
мои
слова,
I
love
you,
Я
люблю
тебя,
It's
a
day
in
the
life
of
you.
Это
день
из
твоей
жизни.
So
now
you're
there
you
laugh
and
smile
so
gleefully,
И
вот
ты
там,
ты
смеёшься
и
улыбаешься
так
радостно,
And
you're
almost
holy
dancing
in
my
soul,
И
ты
почти
святая,
танцующая
в
моей
душе,
But
tears
on
my
cheeks,
Но
слёзы
на
моих
щеках,
But
life
is
tragic
and
cruel,
Но
жизнь
трагична
и
жестока,
There's
fire
in
the
willow
trees,
Огонь
в
ивах,
And
life
is
tragic
and
small,
И
жизнь
трагична
и
мала,
'Cause
you
forgot
about
me.
Потому
что
ты
забыла
обо
мне.
It's
a
day
in
the
life
of
you,
Это
день
из
твоей
жизни,
There's
no
point
in
feeling
blue,
Нет
смысла
грустить,
Don't
tangle
my
words,
Не
перепутай
мои
слова,
I
love
you,
Я
люблю
тебя,
It's
a
day
in
the
life
of
you.
Это
день
из
твоей
жизни.
The
young
girl,
love
her,
she
hit
the
ground,
Молодая
девушка,
любовь
моя,
она
упала,
The
Summer
round
here
had
to
bring
her
down,
Лето
здесь
должно
было
ее
сломить,
And
in
her
hear
and
don't
you
tell,
И
в
ее
сердце,
и
никому
не
говори,
I
guess
someone
had
to
be
lost
to
really
be
found.
Думаю,
кто-то
должен
был
потеряться,
чтобы
быть
найденным.
It's
a
day
in
the
life
of
you,
Это
день
из
твоей
жизни,
There's
no
point
in
feeling
blue,
Нет
смысла
грустить,
Don't
tangle
my
words,
Не
перепутай
мои
слова,
I
love
you,
Я
люблю
тебя,
It's
a
day
in
the
life
of
you.
Это
день
из
твоей
жизни.
It's
a
day
in
the
life
of
you.
Это
день
из
твоей
жизни.
It's
a
day
in
the
life
of
you.
Это
день
из
твоей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Leeson, Michael Joseph Larkin, Alfie Ambrose, Cathal Francis Kerrigan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.