Larrodi - Lobo Solitário - traduction des paroles en anglais

Lobo Solitário - Larroditraduction en anglais




Lobo Solitário
Lone Wolf
Rádio Vídeos
Radio Videos
Me acostumei com a sala vazia
I got used to the empty room
Poucos amigos, larguei as vadias
Few friends, I ditched the hoes
Eu nem sei mais o que é amizade
I don't even know what friendship is anymore
Na verdade eu nem sei se sabia
In fact, I don't even know if I ever knew
Me sinto o drake, novos amigos?
I feel like Drake, new friends?
Não, não, não!
No, no, no!
Eles são fake, aparentam o que não são
They're fake, they pretend to be what they're not
Simpatia não cola
Sympathy doesn't stick
Muita simpatia não cola
Too much sympathy doesn't stick
Quem ri muito pra mim
Who laughs too much for me
Talvez queira algo em troca
Maybe they want something in return
Amigos de bons momentos, não amigos
Friends just for good times, not friends
E com o tempo você vai vendo quem fica
And in time you'll see who stays
E quem não fica se tu perdendo
And who doesn't stay if you lose
Eles não querem saber se tu bem, não importa
They don't care if you're okay, it doesn't matter
Mas vão te perguntar
But they'll ask you
Eles fingem se preocupar
They pretend to care
Podem até te enganar, mas mentira tem perna curta
They can even fool you, but a lie has short legs
Até por puta vão querer te humilhar aí... percebeu a conduta?
They'll even want to humiliate you as a whore... did you notice the behavior?
E eu... quero distância desse tipinho
And I... I want distance from this type
Porque eu vou chegar no topo
Because I'm going to reach the top
Nem que seja sozinho
Even if it's alone
Como um lobo solitário
Like a lone wolf
Vou seguindo indiferente
I'll follow indifferently
Eles se tornam iguais
They become the same
Pensando serem diferentes
Thinking they're different
Eu... cansei desse jogo
I... I'm tired of this game
Mas aqui de novo
But here I am again
Se a cena parada
If the scene is still
Cheguei pra botar fogo
I came to set fire
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Querem confudir meus passos, yeah
They want to confuse my steps, yeah
Querem confudir meus passos
They want to confuse my steps
(Queima a inveja desses falsos
(Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem... querem...)
They pretend to help me but they want... they want...)
Me envolvi com pessoas que querem dinheiro
I got involved with people who only want money
Muitos amigos, poucos verdadeiros
Lots of friends, few real ones
Mas são apenas negócios né?
But it's just business, right?
São apenas negócios!
It's just business!
Muitos querem sua queda te chamando de irmão
Many want your downfall and call you brother
E por trás te tacam pedra
And stone you behind your back
E você nem tem noção
And you have no idea
Eu conheço essa merda e prefiro a solidão
I know this shit and I prefer solitude
Pra não pagar nessa moeda e viver na escuridão, é
So as not to pay in this currency and live in the dark, is
O mundo é falso, e eu não confio nem na sombra
The world is fake, and I don't even trust the shadow
A cada passo nem sei mais o que me assombra
With every step I don't even know what haunts me
O que eu faço se eles jogam pela fama
What do I do if they play for fame
Criam um laço e eles gostam dessa trama
They create a bond and they like this plot
caminhando pro topo
I'm walking to the top
E me tornando visado
And being targeted
Sem tempo pra papo torto
No time for crooked talk
no caminho focado
I'm on the path, focused
Na caminhada, eu vou seguindo
On the journey, I'll follow
Por que eu vou chegar no topo
Because I'm going to reach the top
Nem que seja sozinho
Even if it's alone
Como um lobo solitário
Like a lone wolf
Vou seguindo indiferente
I'll follow indifferently
Eles se tornam iguais
They become the same
Pensando serem diferentes
Thinking they're different
Eu... cansei desse jogo
I... I'm tired of this game
Mas aqui de novo
But here I am again
Se a cena parada
If the scene is still
Cheguei pra botar fogo
I came to set fire
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Querem confudir meus passos, yeah
They want to confuse my steps, yeah
Querem confudir meus passos
They want to confuse my steps
(Queima a inveja desses falsos
(Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem confudir meus passos
They pretend to help me but they want to confuse my steps
Queima a inveja desses falsos
Burn the envy of these fakes
Fingem me ajudar mas querem... querem...)
They pretend to help me but they want... they want...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.