Larry - BEEP BIP - traduction des paroles en allemand

BEEP BIP - Larrytraduction en allemand




BEEP BIP
BEEP BIP
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas d'porter, la fimbi est full (brr, poh)
Zieht alle eure Parkas an und fragt mich nicht, ob ich trage, die Fimbi ist voll (brr, poh)
S-o
S-o
S-o cité blanca d'or (this is celoprod on the beat)
S-o cité blanca d'or (das ist celoprod on the beat)
Sou wou, pah, pah, pah, pah
Sou wou, pah, pah, pah, pah
Enfilez tous vos parkas et ne m'demande pas d'porter, la fimbi est full
Zieht alle eure Parkas an und fragt mich nicht, ob ich trage, die Fimbi ist voll
J'ai des pagailles sur l'côté, on rentre
Ich habe Paddel an der Seite, wir kommen rein
On rentre si c'est l'con qui t'teste, j'suis pété sous champ', j'suis dans l'big bail, boy
Wir kommen rein, wenn es der Idiot ist, der dich testet, da bin ich betrunken unter Champ, ich bin im großen Ding, Junge
Ça travaille les fessiers en boîte, elle plaît, j'ai de quoi l'arroser, j'parle pas d'espèce
Das trainiert die Gesäßmuskeln im Club, sie gefällt mir, ich habe genug, um sie zu begießen, ich rede nicht von Bargeld
Ma-Max-T, Max-T, kalashé, ramassez le macabé écrasé par des hooligans
Ma-Max-T, Max-T, kalaschnikowt, hebt die Leiche auf, die von Hooligans zerquetscht wurde
La prod', j'vais la tabasser, devant les fuckeus, callate
Den Beat, den werde ich vermöbeln, vor den Fuckern, callate
On porte pas plainte, nous, y a plus besoin qu'on t'baratine
Wir erstatten keine Anzeige, wir brauchen dich nicht mehr vollzulabern
Le centre que j'intercepte fait qu'on est les bests (poh), ça pue quand on déboule chez oi-t (poh)
Der Pass, den ich abfange, macht uns zu den Besten (poh), es stinkt, wenn wir bei dir auftauchen (poh)
On rentre dans l'thème, ça t'sert en stunt, posé en bas du bloc, Béné fume d'la skung
Wir kommen ins Thema, das nützt dir als Stunt, unten am Block, Béné raucht Skunk
Moi, j'vends des ques-di, maman sait c'que j'vis, avec eux, j'coupe les ponts, ils sont remplis d'ces-vi
Ich verkaufe Zeug, Mama weiß, was ich erlebe, mit ihnen breche ich die Brücken ab, sie sind voller Fehler
Toujours des bêtises, papers m'embellit
Immer Dummheiten, Papiere verschönern mich
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ich habe immer Appetit, ich werde sie zum Mittagessen verschlingen
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Wir kommen aus dem Viertel, eh, verbrannt von den Bullen und vom Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Er hat viel Lärm gemacht, aber er ist nicht hoch geflogen
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Wirbelnd in der Zone, wir machen Rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip (beep bip)
Wenn das Telefon piept (brr, brr), nenn mich beep bip (beep bip)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip (brr, brr, brr)
Wenn das Telefon piept (brr, brr), nenn mich beep bip (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr), appelle moi beep bip
Wenn das Telefon piept (brr, brr), nenn mich beep bip
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr, brr), appelle moi beep bip
Wenn das Telefon piept (brr, brr, brr), nenn mich beep bip
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt
Quand le téléphone bip et on ramasse les pépètes, le cash
Wenn das Telefon piept und wir die Kohle einsammeln, das Bargeld
Si tu touches à mon pain, ça t'tache donc
Wenn du mein Brot anfasst, gibt das Flecken, also
Certains sont jaloux, ils disent qu'on est malades
Manche sind eifersüchtig, sie sagen, wir sind verrückt
Avalez vos seums, on veut remplir nos mallettes
Schluckt euren Frust, wir wollen unsere Koffer füllen
Gros, belek, belek, revente à la sauvette
Alter, belek, belek, Weiterverkauf auf die Schnelle
Coste-la et le survet', j'ai la frappy pour ton sommeil
Coste-la und den Trainingsanzug, ich habe den Stoff für deinen Schlaf
On est grave mélangé, y a que du black, blanc, beurre
Wir sind stark gemischt, es gibt nur Schwarz, Weiß, Butter
Tu tires grave sur la purple si t'es pas un bandeur
Du ziehst stark an der Purple, wenn du kein Stecher bist
Y a le bruit des métaux, téléphone arabe, y a des échos
Da ist das Geräusch von Metall, arabisches Telefon, es gibt Echos
J'écrase la concu' comme des mégots
Ich zerquetsche die Konkurrenz wie Kippen
Toujours une kichta dans la che-po (ouh)
Immer eine Kichta in der Tasche (ouh)
J'prends plus le métro (bah ouais)
Ich nehme die Metro nicht mehr (na klar)
En classe A dans l'ghetto (jamais)
In der A-Klasse im Ghetto (niemals)
Pochtar dans la ne-zo (sa mère)
Pochtar in der Zone (verdammt)
Ça bibi au bigo
Das dealt am Handy
Toujours des bêtises, papers m'embellit
Immer Dummheiten, Papiere verschönern mich
J'ai toujours appétit, j'vais les graille pour midi
Ich habe immer Appetit, ich werde sie zum Mittagessen verschlingen
On sort de la té-ci, eh, cramé par les bleus et par la Mondéo
Wir kommen aus dem Viertel, eh, verbrannt von den Bullen und vom Mondeo
Il en a fait du bruit mais il a pas volé haut
Er hat viel Lärm gemacht, aber er ist nicht hoch geflogen
Brouillant dans la zone, on fait des rodéos (brr, ouh)
Wirbelnd in der Zone, wir machen Rodeos (brr, ouh)
Quand l'téléphone bip-bip (bip-bip, brr), appelle moi beep bip (sheesh, sheesh)
Wenn das Telefon piept (bip-bip, brr), nenn mich beep bip (sheesh, sheesh)
Quand l'téléphone bip-bip (bip-bip), appelle moi beep bip (brr, brr, brr)
Wenn das Telefon piept (bip-bip), nenn mich beep bip (brr, brr, brr)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, pah), appelle moi beep bip (allo, allo)
Wenn das Telefon piept (brr, pah), nenn mich beep bip (allo, allo)
Quand l'téléphone bip-bip (brr, brr, brr), appelle moi beep bip
Wenn das Telefon piept (brr, brr, brr), nenn mich beep bip
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro (wou ouh)
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt (wou ouh)
J'suis dans le réseau, sur le bigo y a des échos
Ich bin im Netzwerk, auf dem Handy gibt es Echos
J'bombarde, j'vois gyro' dans l'rétro
Ich gebe Gas, sehe Blaulicht im Rückspiegel
J'ai déjà bien ché-ca toute la geu-dro
Ich habe schon das ganze Zeug gecheckt





Writer(s): Michael Pizzera, Abdelmalik Yahyaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.