Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfilez
tous
vos
parkas
et
ne
m'demande
pas
d'porter,
la
fimbi
est
full
(brr,
poh)
Put
on
your
parkas,
don't
ask
me
to
wear
one,
the
whip
is
full
(brr,
poh)
S-o
cité
blanca
d'or
(this
is
celoprod
on
the
beat)
S-o
white
gold
city
(this
is
celoprod
on
the
beat)
Sou
wou,
pah,
pah,
pah,
pah
You
know,
pah,
pah,
pah,
pah
Enfilez
tous
vos
parkas
et
ne
m'demande
pas
d'porter,
la
fimbi
est
full
Put
on
your
parkas,
don't
ask
me
to
wear
one,
the
whip
is
full
J'ai
des
pagailles
sur
l'côté,
on
rentre
I've
got
my
crew
on
the
side,
we're
going
in
On
rentre
si
c'est
l'con
qui
t'teste,
là
j'suis
pété
sous
champ',
j'suis
dans
l'big
bail,
boy
We're
going
in
if
that
idiot
tests
you,
girl,
I'm
high,
I'm
in
the
big
leagues,
boy
Ça
travaille
les
fessiers
en
boîte,
elle
plaît,
j'ai
de
quoi
l'arroser,
j'parle
pas
d'espèce
She's
working
that
booty
in
the
club,
she's
hot,
I've
got
what
it
takes
to
shower
her,
I'm
not
talking
about
cash
Ma-Max-T,
Max-T,
kalashé,
ramassez
le
macabé
écrasé
par
des
hooligans
Ma-Max-T,
Max-T,
Kalash,
pick
up
the
body
crushed
by
hooligans
La
prod',
j'vais
la
tabasser,
devant
les
fuckeus,
callate
I'm
gonna
smash
this
beat,
in
front
of
the
haters,
shut
up
On
porte
pas
plainte,
nous,
y
a
plus
besoin
qu'on
t'baratine
We
don't
press
charges,
no
need
to
sweet-talk
you
Le
centre
que
j'intercepte
fait
qu'on
est
les
bests
(poh),
ça
pue
quand
on
déboule
chez
oi-t
(poh)
The
center
I
intercept
makes
us
the
best
(poh),
it
stinks
when
we
roll
up
at
your
place
(poh)
On
rentre
dans
l'thème,
ça
t'sert
en
stunt,
posé
en
bas
du
bloc,
Béné
fume
d'la
skung
We're
getting
into
the
theme,
it
serves
you
in
stunt,
posted
at
the
bottom
of
the
block,
Béné
smokes
skunk
Moi,
j'vends
des
ques-di,
maman
sait
c'que
j'vis,
avec
eux,
j'coupe
les
ponts,
ils
sont
remplis
d'ces-vi
Me,
I
sell
whatchamacallits,
mom
knows
what
I
live,
with
them,
I
cut
ties,
they're
full
of
those
things
Toujours
des
bêtises,
papers
m'embellit
Always
up
to
no
good,
papers
make
me
feel
good
J'ai
toujours
appétit,
j'vais
les
graille
pour
midi
I'm
always
hungry,
I'll
eat
them
for
lunch
On
sort
de
la
té-ci,
eh,
cramé
par
les
bleus
et
par
la
Mondéo
We're
coming
out
of
the
projects,
hey,
busted
by
the
cops
and
the
Mondéo
Il
en
a
fait
du
bruit
mais
il
a
pas
volé
haut
He
made
a
lot
of
noise
but
he
didn't
fly
high
Brouillant
dans
la
zone,
on
fait
des
rodéos
(brr,
ouh)
Trouble
in
the
zone,
we're
doing
rodeos
(brr,
ouh)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
brr),
appelle
moi
beep
bip
(beep
bip)
When
the
phone
beep-beep
(brr,
brr),
call
me
beep
beep
(beep
beep)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
brr),
appelle
moi
beep
bip
(brr,
brr,
brr)
When
the
phone
beep-beep
(brr,
brr),
call
me
beep
beep
(brr,
brr,
brr)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
brr),
appelle
moi
beep
bip
When
the
phone
beep-beep
(brr,
brr),
call
me
beep
beep
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
brr,
brr),
appelle
moi
beep
bip
When
the
phone
beep-beep
(brr,
brr,
brr),
call
me
beep
bip
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
(wou
ouh)
I've
already
checked
out
all
the
police
(wou
ouh)
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
I've
already
checked
out
all
the
police
Quand
le
téléphone
bip
et
on
ramasse
les
pépètes,
le
cash
When
the
phone
beeps
and
we
collect
the
cash,
the
money
Si
tu
touches
à
mon
pain,
ça
t'tache
donc
If
you
touch
my
bread,
it'll
stain
you
so
Certains
sont
jaloux,
ils
disent
qu'on
est
malades
Some
are
jealous,
they
say
we're
sick
Avalez
vos
seums,
on
veut
remplir
nos
mallettes
Swallow
your
sorrows,
we
want
to
fill
our
briefcases
Gros,
belek,
belek,
revente
à
la
sauvette
Bro,
watch
out,
watch
out,
street
vending
Coste-la
et
le
survet',
j'ai
la
frappy
pour
ton
sommeil
Coste-la
and
the
tracksuit,
I've
got
the
strap
for
your
sleep
On
est
grave
mélangé,
y
a
que
du
black,
blanc,
beurre
We're
a
real
mixed
bag,
it's
all
black,
white,
beige
Tu
tires
grave
sur
la
purple
si
t'es
pas
un
bandeur
You're
really
pulling
on
the
purple
if
you're
not
a
gangster
Y
a
le
bruit
des
métaux,
téléphone
arabe,
y
a
des
échos
There's
the
sound
of
metal,
whispers,
there
are
echoes
J'écrase
la
concu'
comme
des
mégots
I
crush
the
competition
like
cigarette
butts
Toujours
une
kichta
dans
la
che-po
(ouh)
Always
a
piece
in
the
pocket
(ouh)
J'prends
plus
le
métro
(bah
ouais)
I
don't
take
the
subway
anymore
(hell
yeah)
En
classe
A
dans
l'ghetto
(jamais)
In
class
A
in
the
ghetto
(never)
Pochtar
dans
la
ne-zo
(sa
mère)
To
smoke
in
the
nose
(damn)
Ça
bibi
au
bigo
It
beeps
on
Bigo
Toujours
des
bêtises,
papers
m'embellit
Always
up
to
no
good,
papers
make
me
feel
good
J'ai
toujours
appétit,
j'vais
les
graille
pour
midi
I'm
always
hungry,
I'll
eat
them
for
lunch
On
sort
de
la
té-ci,
eh,
cramé
par
les
bleus
et
par
la
Mondéo
We're
coming
out
of
the
projects,
hey,
busted
by
the
cops
and
the
Mondéo
Il
en
a
fait
du
bruit
mais
il
a
pas
volé
haut
He
made
a
lot
of
noise
but
he
didn't
fly
high
Brouillant
dans
la
zone,
on
fait
des
rodéos
(brr,
ouh)
Trouble
in
the
zone,
we're
doing
rodeos
(brr,
ouh)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(bip-bip,
brr),
appelle
moi
beep
bip
(sheesh,
sheesh)
When
the
phone
beep-beep
(beep-beep,
brr),
call
me
beep
beep
(sheesh,
sheesh)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(bip-bip),
appelle
moi
beep
bip
(brr,
brr,
brr)
When
the
phone
beep-beep
(beep-beep),
call
me
beep
beep
(brr,
brr,
brr)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
pah),
appelle
moi
beep
bip
(allo,
allo)
When
the
phone
beep-beep
(brr,
pah),
call
me
beep
beep
(hello,
hello)
Quand
l'téléphone
bip-bip
(brr,
brr,
brr),
appelle
moi
beep
bip
When
the
phone
beep-beep
(brr,
brr,
brr),
call
me
beep
bip
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
(wou
ouh)
I've
already
checked
out
all
the
police
(wou
ouh)
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
I've
already
checked
out
all
the
police
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
(wou
ouh)
I've
already
checked
out
all
the
police
(wou
ouh)
J'suis
dans
le
réseau,
sur
le
bigo
y
a
des
échos
I'm
in
the
network,
there
are
echoes
on
the
Bigo
J'bombarde,
j'vois
gyro'
dans
l'rétro
I'm
bombing,
I
see
cops
in
the
rearview
J'ai
déjà
bien
ché-ca
toute
la
geu-dro
I've
already
checked
out
all
the
police
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Pizzera, Abdelmalik Yahyaoui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.