Larry - Cocaina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry - Cocaina




Cocaina
Cocaine
This is Celloprod on the beat
This is Celloprod on the beat
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
On arrive en barbare dans le décor (décor), pull up si t'as prod' sale comme déco' (déco')
We arrive like barbarians in the scene (scene), pull up if you have a dirty production like deco' (deco')
Et mon pote, ça vient du 6-7 comme j'découvre, j'mets des têtes à la passa, senseï, con
And my friend, it comes from the 6-7 as I discover, I put heads on the pass, sensei, fool
Hallyday ou mensonge, moi j'parle pas, j'suis un mec d'la cité blanca, j'me dégonfle pas
Hallyday or lies, I don't talk, I'm a guy from the white city, I don't deflate
Ramène-nous tes potes, pute, on n'attend qu'ça, mais maintenant que le buzz est lancé, j'ai laissé ça
Bring your friends, bitch, we're just waiting for that, but now that the buzz is launched, I left that
J'suis dans la cabine ou dans son cavu, maintenant qu'y a du buzz, on est dans le concret
I'm in the booth or in her pussy, now that there's a buzz, we're in the concrete
Monnaie sur le contrat, bellek aux contraintes, faudra les contrer ou tu vas tomber
Money on the contract, watch out for the constraints, you'll have to counter them or you'll fall
J'suis dans mon tieks 'sin, ou dans la Benzo, location plaisir, j'suis pas un teur-men
I'm in my tieks 'sin, or in the Benzo, pleasure rental, I'm not a teur-men
Périmètre balisé, ça veut verbaliser, mort aux porcs immédiate, ça passe dans les médias
Perimeter marked out, they want to verbalize, immediate death to the pigs, it goes through the media
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
J'écoutais du "Many Men" (men, men), mes écouteurs, le même bâtiment ('timent)
I was listening to "Many Men" (men, men), my headphones, the same building ('timent)
J'aurai naître à Baltimore (wouh, wouh), lever un compèt' et tout de suite (wouh, wouh)
I should have been born in Baltimore (wouh, wouh), raise a competition and right away (wouh, wouh)
J'sers un ient-cli sur deux, la concu' s'tape, c'est un gars à moi qui peut finir le taff (taff, taff)
I serve one client out of two, the chick is banging, it's a guy of mine who can finish the job (job, job)
Drogué, j'approuve si t'apportes ma maille, j'étais dans le tapin, j'ai la coke, y'a foye
Drugged, I approve if you bring my money, I was in prostitution, I have the coke, there's foye
On m'a flairé dans l'ombrage, tu l'sais (tu l'sais), j'suis rapide si mon Glock je sors (je sors)
I was sniffed in the shade, you know (you know), I'm fast if I pull out my Glock (I pull out)
Pour la famille, j'vais faire l'nécessaire ('cessaire), j'te connais pas, va falloir que tu sortes (que tu sortes)
For the family, I'll do the necessary ('cessary), I don't know you, you'll have to get out (you'll have to get out)
Et les plus grands, faut pas qu'ils s'en mêlent (s'en mêlent)
And the biggest ones, they shouldn't get involved (get involved)
Y'a des masques qui vont tomber au tournant (tournant)
There are masks that will fall at the turn (turn)
J'impressionne des gens quand j'leur échappe ('chappe)
I impress people when I escape them ('chappe)
Et c'est toujours capuché que j'échange (wouh)
And it's always hooded that I exchange (wouh)
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna
You can easily get cocaine from us
La mort t'atteint, la bastos ne te fera pas d'récit
Death reaches you, the bullet won't tell you a story
L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags
Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot
Il faut rapporter plus de billets verts et violets
We need to bring back more green and purple bills
(Tu pé-cho volontiers chez nous la cocaïna)
(You can easily get cocaine from us)
(L'amour est dans la mort, tu sniffes pas, t'as les nerfs schlags)
(Love is in death, you don't sniff, your nerves are shot)





Writer(s): Michael Pizzera, Abdelmalik Yahyaoui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.