Paroles et traduction Larry - Gun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
Cello
prod′
on
the
beat
This
is
Cello
prod′
on
the
beat
J'la
cambre,
elle
cambre
comme
Tour
de
Pise
(ok)
She
arches
her
back,
arches
like
the
Leaning
Tower
of
Pisa
(okay)
Mes
projets
se
croncrétisent
My
projects
are
coming
to
fruition
J′crèche
le
cartel,
j'fais
pas
de
quartier
I
run
the
cartel,
I
show
no
mercy
J'vide
les
cartouches,
j′ai
le
cœur
qui
bat
I
empty
the
cartridges,
my
heart
is
pounding
J′veux
mon
bénéfice,
tu
veux
ton
bénéfice
I
want
my
profit,
you
want
your
profit
Pour
mon
bénéfice,
j'peux
te
mettre
dans
les
fesses
For
my
profit,
I
can
put
it
in
your
ass
J′veux
mon
bénéfice,
tu
veux
ton
bénéfice
I
want
my
profit,
you
want
your
profit
Pour
mon
bénéfice,
j'peux
te
mettre
dans
les
fesses
For
my
profit,
I
can
put
it
in
your
ass
Sur
un
tour,
en
tout-terrain,
j′aime
pas
comment
tu
m'parles
On
a
ride,
in
an
all-terrain
vehicle,
I
don't
like
how
you
talk
to
me
Tu
finiras
par
crever
si
des
plans-gans
j′élabore
You'll
end
up
dead
if
I
elaborate
plans
C'est
pas
la
rue,
c'est
des
sniffeurs
de
colle
It's
not
the
streets,
it's
glue
sniffers
J′servais
la
maman,
le
fils,
elle
était
enceinte
(′ceinte)
I
used
to
serve
the
mom,
the
son,
she
was
pregnant
(pregnant)
En
faite,
j'vais
rien
inventer
In
fact,
I'm
not
going
to
invent
anything
Ils
disent
pas
la
vérité,
ils
viennent
de
l′inventer
They
don't
tell
the
truth,
they
just
made
it
up
En
faite,
j'vais
rien
inventer
In
fact,
I'm
not
going
to
invent
anything
Ils
disent
pas
la
vérité,
ils
viennent
de
l′inventer
They
don't
tell
the
truth,
they
just
made
it
up
À
2-50,
j'suis
dans
l′Aventador
At
250
km/h,
I'm
in
the
Aventador
Le
pilon
me
pète
la
tête
sale,
j'pense
à
cette
chatte
The
weed
messes
with
my
head,
I'm
thinking
about
that
pussy
Dans
un
appart'
du
7-5,
j′ai
une
petite
chic
In
a
flat
in
the
75th
district,
I
have
a
little
chic
Maintenant
c′est
plus
les
mêmes
chèques,
plus
les
mêmes
chiffres
Now
it's
not
the
same
checks,
not
the
same
figures
Avant
j'débitais
des
demis
comme
un
démon
dans
son
domaine
Before,
I
was
selling
half-grams
like
a
demon
in
his
domain
La
paire
trouée,
que
des
gros
mots,
y
avait
que
béné′
dans
la
cave
Holes
in
my
shoes,
only
swear
words,
there
was
only
coke
in
the
basement
C'est
pas
carré,
tu
m′as
carotte,
elle
est
pas
pure,
elle
est
pas
bonne
It's
not
square,
you
ripped
me
off,
it's
not
pure,
it's
not
good
J'perds
des
ients-cli,
que
des
ients-cli,
j′perds
des
ients-cli,
que
des
ients-cli
I'm
losing
clients,
only
clients,
I'm
losing
clients,
only
clients
J'suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J′suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J'suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J′suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
Toi,
personne
t′a
cala,
ta
sœur
elle
est
canon,
en
plus
You,
nobody
noticed
you,
your
sister
is
hot,
on
top
of
that
Elle
a
gobé
mon
canon,
mon
gun
She
swallowed
my
gun,
my
gun
J′deal
pas
sans
la
capuche,
deux
avions
sous
l'capot
I
don't
deal
without
the
hood,
two
engines
under
the
hood
Tu
sais
que
j′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
You
know
I
always
have
my
gun,
my
gun
Toi,
personne
t'a
cala,
ta
sœur
elle
est
canon,
en
plus
You,
nobody
noticed
you,
your
sister
is
hot,
on
top
of
that
Elle
a
gobé
mon
canon,
mon
gun
She
swallowed
my
gun,
my
gun
J′deal
pas
sans
la
capuche,
deux
avions
sous
l'capot
I
don't
deal
without
the
hood,
two
engines
under
the
hood
Tu
sais
que
j′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
You
know
I
always
have
my
gun,
my
gun
12-35,
Cité
Blanche,
l'oiseau,
nisso,
reptile,
singe
12-35,
Cité
Blanche,
the
bird,
chick,
reptile,
monkey
C'est
le
zoo,
y
a
que
des
animaux
It's
the
zoo,
there's
only
animals
LZO,
y
a
que
la
blanche
qui
se
vend
LZO,
only
the
white
one
sells
Une
coquine,
j′monte
en
l′air
A
naughty
girl,
I
go
up
in
the
air
Blanche,
blonde,
fuck
FN
White,
blonde,
fuck
FN
J'rappe,
j′veux
l'argent,
téléphone
I
rap,
I
want
the
money,
phone
J′rappe,
j'veux
le
gamos
et
les
folles
I
rap,
I
want
the
money
and
the
crazy
girls
T′as
beau
crier,
t'as
beau
gueuler
comme
un
porc
You
can
scream,
you
can
yell
like
a
pig
Le
17
c'est
pas
permis
et
même
quand
t′as
des
pertes
The
17th
district
is
not
allowed
and
even
when
you
have
losses
J′ai
vu
ton
corps
en
torsion,
te
faire
chier,
faut
les
corser
I
saw
your
body
in
torsion,
to
annoy
you,
you
have
to
make
them
worse
M'appelle
pas
"mon
pote",
j′te
fais
des
sourires
forcés
Don't
call
me
"my
friend",
I
give
you
forced
smiles
J'suis
plus
demi-portion,
les
rôles
se
sont
inversés
I'm
no
longer
a
half-portion,
the
roles
are
reversed
Quand
j′veux,
j'te
fais,
j′te
fais
When
I
want,
I
do
you,
I
do
you
Quand
j'veux,
j'te
fais,
j′te
fais
When
I
want,
I
do
you,
I
do
you
J′suis
plus
demi-portion,
les
rôles
se
sont
inversés
I'm
no
longer
a
half-portion,
the
roles
are
reversed
Quand
j'veux,
j′te
fais,
j'te
fais
When
I
want,
I
do
you,
I
do
you
Quand
j′veux,
j'te
fais,
j′te
fais
When
I
want,
I
do
you,
I
do
you
J'suis
au
KZM,
j'suis
dans
l′bât′
sa
mère
I'm
at
KZM,
I'm
in
the
damn
building
Y
a
niqué
ses
cadets,
cadets
qui
me
disent
"leur
fais
pas
de
cadeau"
He
fucked
his
younger
brothers,
younger
brothers
who
tell
me
"don't
give
them
a
gift"
J'ai
les
bons
prix,
les
bons
tarots
I
have
the
good
prices,
the
good
cards
J′ai
les
bons
plans
du
bon
marron
I
have
the
good
plans
for
the
good
brown
J'ai
l′entourage,
j'ai
mes
gavas
I
have
the
entourage,
I
have
my
guys
J′goûte
au
beuje,
j'les
vois
baver
(binks,
binks)
I
taste
the
coke,
I
see
them
drool
(binks,
binks)
(12-35,
mon
pote,
c'est
la
Cité
Blanche)
(12-35,
my
friend,
it's
the
Cité
Blanche)
J′suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J′suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J'suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
J'suis
dans
le
carré,
dans
le
club
I'm
in
the
VIP
area,
in
the
club
Tes
potes,
ils
décampent,
ils
ont
peur
Your
friends,
they're
running
away,
they're
scared
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun
J′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun,
gun
I
always
have
my
gun,
my
gun,
gun
Toi,
personne
t'a
cala,
ta
sœur
elle
est
canon,
en
plus
You,
nobody
noticed
you,
your
sister
is
hot,
on
top
of
that
Elle
a
gobé
mon
canon,
mon
gun
She
swallowed
my
gun,
my
gun
J′deal
pas
sans
la
capuche,
deux
avions
sous
l'capot
I
don't
deal
without
the
hood,
two
engines
under
the
hood
Tu
sais
que
j′ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
You
know
I
always
have
my
gun,
my
gun
Toi,
personne
t'a
cala,
ta
sœur
elle
est
canon,
en
plus
You,
nobody
noticed
you,
your
sister
is
hot,
on
top
of
that
Elle
a
gobé
mon
canon,
mon
gun
She
swallowed
my
gun,
my
gun
J′deal
pas
sans
la
capuche,
deux
avions
sous
l'capot
I
don't
deal
without
the
hood,
two
engines
under
the
hood
Tu
sais
que
j'ai
toujours
mon
canon,
mon
gun
You
know
I
always
have
my
gun,
my
gun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.