Larry - THANKS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry - THANKS




THANKS
THANKS
J'attrape le cross du métal, faudrait plus que l'sopalin pour venir éponger tes plaies
I catch the metal cross, you'd need more than Sopalin to wipe your wounds clean, girl.
J'suis connu, maintenant faut qu'on s'y fasse, mon pote quand j'suis dans la te-boi, j'suis en guest
I'm known now, we gotta get used to it, my friend, when I'm in the hood, I'm a guest star.
On déconne en bécane, connais pas décale, j'deviens paro quand j'fume la frappe de Beckham
We're messing around on bikes, no messing around, I become crazy when I smoke Beckham's stash.
La frappy du Maroc, yes, les clients prennent la bonne C's
The Moroccan stash, yes, the clients are getting the good C.
T'as pas vu son kavu, émèché j'vous allume, lawis c'est Amel bent qui veut viser la lune
You haven't seen her kavu, drunk I light you up, lawis it's Amel Bent who wants to reach for the moon.
Moonwalk à reculons, j'vais plus vite que eux
Moonwalk backwards, I'm faster than them.
Tes vieux clients prennent que pour 10e
Your old clients only take for 10e.
Ça converse que d'palo, ça t'baffe comme tes parents, moi-même j'me porte garant, si tu prends on t'arrange
It's all talk about palo, it slaps you like your parents, I myself vouch for it, if you take some we'll sort you out.
On t'arrange, on t'arrange sec
We'll sort you out, we'll sort you out quick.
Tire quatre taffes, tu fais une sieste
Take four puffs, you'll take a nap.
Moula (moula), j'sers (j'sers)
Moula (moula), I serve (I serve)
Client (client), j'blesse (j'blesse)
Client (client), I hurt (I hurt)
Détail (détail), mme-gra (mme-gra)
Retail (retail), mme-gra (mme-gra)
Revente (revente), cash (cash)
Resale (resale), cash (cash)
Ça charbonne la session (charbonne la session)
Working hard this session (working hard this session)
Y a beaucoup d'ambition (y a beaucoup d'ambition)
There's a lot of ambition (there's a lot of ambition)
On a pas de protection (on a pas de protection)
We have no protection (we have no protection)
Faut que tu paies l'addition (faut que tu paies l'addition)
You have to pay the bill (you have to pay the bill)
Il tourne des milliers d'euro dans l'binks (des milliers, des milliers, des milliers)
He's turning thousands of euros in the stash (thousands, thousands, thousands)
Copilote béné quand j'bombarde dans la Benz
Co-pilot blessed when I bomb in the Benz.
J'servais des milliers d'pochons quand l'client me disait "thanks"
I was serving thousands of bags when the client told me "thanks".
Ils rêvent d'un million d'euro, j'veux des millions d'euro dans l'binks
They dream of a million euros, I want millions of euros in the stash.
Pour toi je suis trop technique petit zemel, vendeur de semi
For you I'm too technical little zemel, semi seller.
Perso moi j'crois rien à part que ce que j'ai déjà vu
Personally, I don't believe anything except what I've already seen.
Avant en galère, aujourd'hui en VV, j'suis l'seul rappeur de mes potes à plus bibi
Before in hardship, today in VV, I'm the only rapper among my friends who's no longer broke.
Ça dit quoi baby? J'aime bien tes mimi
What's up baby? I like your boobs.
Ramène tes copines, j'ramène des clopes (des clopes)
Bring your friends, I'll bring cigarettes (cigarettes).
T'as marié une fille c'est une toupie (une toupie)
You married a girl, she's a spinner (a spinner).
On s'tape des babys pas des groupies
We hit on babes, not groupies.
Gros bisous, gros bisous à la famille
Big kisses, big kisses to the family.
Trop busy, ils sont bizarres tes potes
Too busy, your friends are weird.
Fuck, fuck toutes ces comères on fuck
Fuck, fuck all these gossips we fuck.
Deux heures après elle retire sont crop-top
Two hours later she takes off her crop top.
TT, TT, t'es trop entêté, ils m'ont croqué la main, quand j'voulais les relever
TT, TT, you're too stubborn, they bit my hand when I wanted to lift them up.
Facile de parler, le faire plus compliqué
Easy to talk, harder to do.
Ils insultent des daronnes quand les leurs se font niquer, brr
They insult mothers when theirs get fucked, brr.
Ça côtoie des bêtes de meufs, t'as voulu nous faire mais t'es bête de ouf toi
Hanging around with hot girls, you wanted to play us but you're crazy, man.
Sur l'allée le compète fout l'boucan
On the driveway the competitor is making noise.
T'a reconnu l'équipe aucune miette sur le buffet
You recognized the team, no crumbs on the buffet.
Je t'écoute pas, c'est d'la perte de temps
I'm not listening to you, it's a waste of time.
C'est nous les rats d'la ville, on vient pour s'empiffrer (s'empiffrer)
We're the rats of the city, we come to feast (to feast).
Verre de Honey Jeffrey, ma pétasse aime trop me griffer (aime trop me griffer)
Glass of Honey Jeffrey, my bitch loves to scratch me (loves to scratch me).
Ils tournent des milliers d'euro dans l'binks
They're turning thousands of euros in the stash.
Copilote béné quand j'bombarde dans la Benz (la Benz, la Benz)
Co-pilot blessed when I bomb in the Benz (the Benz, the Benz).
J'servais des milliers d'pochons quand l'client me disait thanks (thanks, thanks)
I was serving thousands of bags when the client told me thanks (thanks, thanks).
Ils rêvent d'un million d'euro, j'veux des millions d'euro dans l'binks
They dream of a million euros, I want millions of euros in the stash.
Ils tournent des milliers d'euro dans l'binks
They're turning thousands of euros in the stash.
Copilote béné quand j'bombarde dans la Benz
Co-pilot blessed when I bomb in the Benz.
J'servais des milliers d'pochons quand l'client me disait "thanks"
I was serving thousands of bags when the client told me "thanks".
Ils rêvent d'un million d'euro, j'veux des millions d'euro dans l'binks
They dream of a million euros, I want millions of euros in the stash.
Moula (moula), j'sers (j'sers)
Moula (moula), I serve (I serve)
Client (client), j'blesse (j'blesse)
Client (client), I hurt (I hurt)
Détail (détail), mme-gra (mme-gra)
Retail (retail), mme-gra (mme-gra)
Revente (revente), cash (cash)
Resale (resale), cash (cash)
Ça charbonne la session (charbonne la session)
Working hard this session (working hard this session)
Y a beaucoup d'ambition (y a beaucoup d'ambition)
There's a lot of ambition (there's a lot of ambition)
On a pas de protection
We have no protection.
Faut que tu paies l'addition
You have to pay the bill.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.