Larry Cunningham - 40 Shades Of Green - traduction des paroles en allemand

40 Shades Of Green - Larry Cunninghamtraduction en allemand




40 Shades Of Green
40 Shades Of Green
Cottage By The Lee
Häuschen am Lee
'Tis well I know that often folks keep wond'ring
Ich weiß wohl, dass sich die Leute oft wundern,
When in my eyes a far off look they see
Wenn sie in meinen Augen einen fernen Blick sehen.
What can it be the cause of all my dreaming
Was mag wohl die Ursache all meiner Träumereien sein,
What is this dream so very dear to me
Was ist dieser Traum, der mir so teuer ist?
And truth to tell 'tis often I go roaming
Und um die Wahrheit zu sagen, oft gehe ich auf Reisen,
In dreams along the road of memory
In Träumen entlang der Straße der Erinnerung,
To where my heart will find its consolation
Dorthin, wo mein Herz seinen Trost finden wird,
Within that lovely cottage by the Lee
In diesem lieblichen Häuschen am Lee.
My home sweet home that I so fondly cherish
Mein trautes Heim, das ich so innig schätze,
The dear ones there mean everything to me
Die Lieben dort bedeuten mir alles, meine Liebste,
In all this world if there can be a heaven
Wenn es auf dieser Welt einen Himmel geben kann,
I'm sure it's in that cottage by the Lee
Dann bin ich sicher, ist er in diesem Häuschen am Lee.
'Tis grand to stand outside that cottage doorway
Es ist herrlich, vor der Tür dieses Häuschens zu stehen,
And gaze across the cornfields rich and gold
Und über die goldreifen Kornfelder zu blicken,
To hear the stream go rippling by the meadow
Dem Bach zu lauschen, der am Wiesenrand plätschert,
Or watch the shepherd calling to his fold
Oder den Schäfer zu beobachten, wie er seine Herde ruft.
From down the lane that winds behind the garden
Vom Weg, der sich hinter dem Garten windet,
The blackbird greets the smiling summer morn
Grüßt die Amsel den lächelnden Sommermorgen,
And as his music echoes o'er the valley
Und während ihre Musik über das Tal erklingt,
You smile and bless the day that you were born
Lächelst du und preist den Tag deiner Geburt.
Yes that's my dream
Ja, das ist mein Traum,
My lovely dream of homeland
Mein lieblicher Traum von der Heimat,
And tho' I thought a rover I could be
Und obwohl ich dachte, ich könnte ein Wanderer sein,
'Tis soon I found I left my heart behind me
Fand ich bald heraus, dass ich mein Herz zurückgelassen habe,
Within that lovely cottage by the Lee.
In diesem lieblichen Häuschen am Lee, meine Liebste.





Writer(s): Johnny R. Cash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.