Paroles et traduction Larry Groce - Junk Food Junkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junk Food Junkie
Зависимый от Вредной Еды
You
know
I
love
that
organic
cooking
Знаешь,
дорогая,
я
люблю
органическую
еду,
I
always
ask
for
more
Всегда
прошу
добавки.
And
they
call
me
Mr.
Natural
Меня
зовут
Мистер
Натуральный
On
down
to
the
health
food
store
В
магазине
здоровой
пищи.
I
only
eat
good
sea
salt
Я
ем
только
хорошую
морскую
соль,
White
sugar
dont
touch
my
lips
Белый
сахар
не
касается
моих
губ.
And
my
friends
is
always
Мои
друзья
всегда
Begging
me
to
take
them
Упрашивают
меня
взять
их
On
macrobiotic
trips
В
макробиотические
путешествия.
Yes,
they
are
Да,
так
и
есть.
Oh,
but
at
night
I
take
out
my
strongbox
О,
но
ночью
я
достаю
свой
сейф,
That
I
keep
under
lock
and
key
Который
храню
под
замком.
And
I
take
it
off
to
my
closet
И
несу
его
в
свой
чулан,
Where
nobody
else
can
see
Куда
никто
не
может
заглянуть.
I
open
that
door
so
slowly
Я
открываю
эту
дверь
так
медленно,
Take
a
peek
up
north
and
south
Осматриваюсь
по
сторонам,
Then
I
pull
out
a
Hostess
Twinkie
Потом
достаю
пирожное
"Твинки",
And
I
pop
it
in
my
mouth
И
отправляю
его
в
рот.
Yeah,
in
the
daytime
I'm
Mr.
Natural
Да,
днем
я
Мистер
Натуральный,
Just
as
healthy
as
I
can
be
Такой
здоровый,
как
только
могу
быть.
But
at
night
I'm
a
junk
food
junkie
Но
ночью
я
- зависимый
от
вредной
еды,
Good
Lord
have
pity
on
me
Господи,
помилуй
меня.
Well,
at
lunchtime
Что
ж,
в
обеденное
время
You
can
always
find
me
Ты
всегда
можешь
найти
меня
At
the
Whole
Earth
Vitamin
Bar
В
витаминном
баре
"Вся
Земля",
Just
sucking
on
my
plain
white
yogurt
Потягивающим
мой
простой
белый
йогурт
From
my
hand
thrown
pottery
jar
Из
моей
глиняной
банки.
And
sippin'
a
little
hand
pressed
cider
И
попивающим
немного
свежевыжатого
сидра
With
a
carrot
stick
for
dessert
С
морковкой
на
десерт.
And
wiping
my
face
in
a
natural
way
И
вытирающим
лицо
естественным
образом
On
the
sleeve
of
my
peasant
shirt
О
рукав
своей
крестьянской
рубашки.
Ah,
but
when
that
clock
strikes
midnight
Ах,
но
когда
часы
пробьют
полночь,
And
I'm
all
by
myself
И
я
остаюсь
один,
I
work
that
combination
Я
набираю
комбинацию
On
my
secret
hideaway
shelf
На
моем
секретном
тайнике.
And
I
pull
out
some
Fritos
corn
chips
И
достаю
кукурузные
чипсы
"Фритос",
Dr.
Pepper
and
an
Ole
Moon
Pie
"Доктор
Пеппер"
и
пирог
"Олд
Мун",
Then
I
sit
back
in
glorious
expectation
Потом
я
откидываюсь
в
сладостном
ожидании
Of
a
genuine
junk
food
high
Настоящего
кайфа
от
вредной
еды.
Oh
yeah,
in
the
daytime
I'm
Mr.
Natural
О
да,
днем
я
Мистер
Натуральный,
Just
as
healthy
as
I
can
be
Такой
здоровый,
как
только
могу
быть.
But
at
night
I'm
a
junk
food
junkie
Но
ночью
я
- зависимый
от
вредной
еды,
Good
Lord
have
pity
on
me
Господи,
помилуй
меня.
My
friends
down
at
the
commune
Мои
друзья
в
коммуне
They
think
I'm
pretty
neat
Считают
меня
славным
малым.
Oh,
I
don't
know
nothing
about
arts
and
crafts
О,
я
ничего
не
смыслю
в
декоративно-прикладном
искусстве,
But
I
give
'em
all
something
to
eat
Но
я
даю
им
всем
поесть.
I'm
a
friend
to
old
Euell
Gibbons
Я
друг
старины
Юэлла
Гиббонса,
And
I
only
eat
homegrown
spice
И
я
ем
только
домашние
специи.
I
got
a
John
Keats
autographed
Grecian
urn
У
меня
есть
греческая
урна
с
автографом
Джона
Китса,
Filled
up
with
my
brown
rice
Наполненная
моим
коричневым
рисом.
Oh,
but
folks
lately
I
have
been
spotted
О,
но,
говорят,
меня
видели
With
a
Big
Mac
on
my
breath
С
"Биг
Маком"
на
губах,
Stumbling
into
a
Colonel
Sanders
Вваливающимся
к
полковнику
Сандерсу
With
a
face
as
white
as
death
С
лицом
белым
как
смерть.
I'm
afraid
someday
theyll
find
me
Боюсь,
однажды
они
найдут
меня
Just
stretched
out
on
my
bed
Лежащим
на
моей
кровати
With
a
handful
of
Pringles
Potato
Chips
С
горстью
картофельных
чипсов
"Принглс"
And
a
Ding
Dong
by
my
head
И
"Динг
Донгом"
у
изголовья.
In
the
daytime
I'm
Mr.
Natural
Днем
я
Мистер
Натуральный,
Just
as
healthy
as
I
can
be
Такой
здоровый,
как
только
могу
быть.
But
at
night
I'm
a
junk
food
junkie
Но
ночью
я
- зависимый
от
вредной
еды,
Good
Lord
have
pity
on
me
Господи,
помилуй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Groce Larry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.