Paroles et traduction Larry Harlow - Dejando La Salsa
Dejando La Salsa
Leaving Salsa Behind
Ayer
te
vi...
I
saw
you
yesterday...
Luciendo
tu
piel
tan
bella,
brillando
como
una
estrella,
pero
no
te
conocí
Showing
off
your
beautiful
skin,
shining
like
a
star,
but
I
didn't
recognize
you
Ayer
te
vi...
I
saw
you
yesterday...
¿Qué
te
pasó?
What
happened
to
you?
Hasta
el
nombre
te
has
cambiado,
dejando
la
salsa
a
un
lado
y
ahora
bailas
sin
sabor
You
even
changed
your
name,
leaving
salsa
aside,
and
now
you
dance
without
flavor
¿Qué
te
pasó?
What
happened
to
you?
Aprenderás
que
nadie
ha
logrado
nada
pintándose
la
fachada
y
tapando
el
interior
You'll
learn
that
no
one
achieves
anything
by
painting
their
facade
and
covering
up
their
insides
Pregúntale
a
la
sangre
que
corre
en
tus
venas
si
sientes
la
rumba
y
la
plena
Ask
the
blood
that
runs
in
your
veins
if
you
still
feel
the
rumba
and
the
plena
O
el
ritmo
de
otro
tambor
Or
the
rhythm
of
another
drum
Te
esperaré
I
will
wait
for
you
Cuando
hayas
acabado
de
dejar
la
salsa
a
un
lado
nos
podremos
entender
When
you're
done
leaving
salsa
behind,
we
can
understand
each
other
Te
esperaré...
I
will
wait
for
you...
(Te
esperaré)
Cuando
tú
mismo
te
preguntes
si
todavía
sientes
la
rumba
y
la
plena
(I
will
wait
for
you)
When
you
ask
yourself
if
you
still
feel
the
rumba
and
the
plena
(Te
esperaré)
O
el
sabor
de
un
guaguancó
cuando
mi
tambor
te
suena
(I
will
wait
for
you)
Or
the
flavor
of
a
guaguancó
when
my
drum
sounds
for
you
(Te
esperaré)
No
se
va
a
poder...
No
se
va
poder
(I
will
wait
for
you)
It
won't
be
possible...
It
won't
be
possible
(Te
esperaré)
Han
tratado
de
tumbarla,
pero
no
se
va
a
poder
(I
will
wait
for
you)
They've
tried
to
bring
it
down,
but
it
won't
be
possible
(Te
esperaré)
Entonces
recordarás
que
todavía
hay
sangre
latina
en
tus
venas
(I
will
wait
for
you)
Then
you
will
remember
that
there's
still
Latin
blood
in
your
veins
(Te
esperaré)
Que
viva
nuestra
música
en
el
presente
y
no
en
el
ayer
(I
will
wait
for
you)
Long
live
our
music
in
the
present
and
not
in
the
past
(Te
esperaré)
No
te
vayas
a
olvidar
del
mensaje
que
nuestra
música
lleva
(I
will
wait
for
you)
Don't
forget
the
message
that
our
music
carries
(Te
esperaré)
Escucha
lo
que
te
digo,
así
mismo
tiene
que
ser...
(I
will
wait
for
you)
Listen
to
what
I'm
telling
you,
that's
how
it
has
to
be...
(Te
esperaré)
(I
will
wait
for
you)
No
olviden
sus
raíces
hermanos
latinos
Don't
forget
your
roots,
Latin
brothers
and
sisters
(Te
esperaré)
Aprenderás
que
nadie
ha
logrado
nada
tapándose
el
interior
(I
will
wait
for
you)
You'll
learn
that
no
one
achieves
anything
by
covering
up
their
insides
(Te
esperaré)
O
pintándose
la
fachada
o
bailando
sin
sabor
(I
will
wait
for
you)
Or
painting
their
facade
or
dancing
without
flavor
(Te
esperaré)
No
la
vayas
a
olvidar,
ella
de
ti
no
se
ha
olvidado
(I
will
wait
for
you)
Don't
forget
her,
she
hasn't
forgotten
you
(Te
esperaré)
No,
no,
no,
no,
no,
no
me
eches
mi
música,
mi
hermano,
pa′
un
lado
(I
will
wait
for
you)
No,
no,
no,
no,
no,
don't
toss
my
music
aside,
my
brother
(Te
esperaré)
Se
acabó,
lo
nuestro
está
muerto.
¡Esto
no
es
cierto!
(I
will
wait
for
you)
It's
over,
our
thing
is
dead.
That's
not
true!
(Te
esperaré)
Con
mi
música
latina,
digo
yo,
no
van
a
poder.
(I
will
wait
for
you)
With
my
Latin
music,
I
say,
they
won't
be
able
to
(Te
esperaré)
Como
mi
ritmo
no
hay
dos,
digo
yo
otra
vez
(I
will
wait
for
you)
Like
my
rhythm,
there
are
no
two,
I
say
it
again
(Te
esperaré)
Punto
na'má,
todo
se
acabó
(I
will
wait
for
you)
That's
it,
it's
all
over
(Te
esperaré)
(I
will
wait
for
you)
Ayer
te
vi,
mamita
luciendo
tu
piel
tan
bella
I
saw
you
yesterday,
baby,
showing
off
your
beautiful
skin
(Te
esperaré)
Brillando
como
una
estrella,
pero
no
te
conocí
(I
will
wait
for
you)
Shining
like
a
star,
but
I
didn't
recognize
you
(Te
esperaré)
¿Qué
te
pasó?
Hasta
el
nombre,
mami
te
has
cambiado
(I
will
wait
for
you)
What
happened
to
you?
You
even
changed
your
name,
baby
(Te
esperaré)
Dejándo
la
salsa
a
un
lado,
eso
no
se
hace
así
(I
will
wait
for
you)
Leaving
salsa
aside,
that's
not
how
it's
done
(Te
esperaré)
Te
esperaré,
te
esperaré,
te
esperaré,
te
esperaré
(I
will
wait
for
you)
I
will
wait
for
you,
I
will
wait
for
you,
I
will
wait
for
you,
I
will
wait
for
you
(Te
esperaré)
Preguntále
a
la
sangre,
mamita
que
corre
en
tus
venas
(I
will
wait
for
you)
Ask
the
blood,
baby,
that
runs
in
your
veins
(Te
esperaré)
Si
todavía
sientes
la
rumba,
bomba,
guaguancó
(?)
(I
will
wait
for
you)
If
you
still
feel
the
rumba,
bomba,
guaguancó
(?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosa H. Soy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.