Larry Harlow - Mi error - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry Harlow - Mi error




Mi error
My Mistake
Sin duda alguna, si, yo me equivoque
Without a doubt, yes, I was wrong
Me pregunta me exige que diga que paso
You ask me, you demand to know what happened
Como puede evitarle una herida sin temor
How can I avoid hurting you without fear?
Por mis celos rencores absurdos ya la he perdido
Because of my jealousy, my absurd grudges, I've already lost you
Y mi alma se queja estoy herido
And my soul complains, I'm wounded
Ahora voy por la calle y es muy simple fue mi error
Now I walk down the street and it's so simple, it was my mistake
Por dejarla tan sola tan triste mientras yo
For leaving you so alone, so sad, while I
Me entregaba en los brazos de otra que no entendía
Surrendered myself to the arms of another who didn't understand
Entre lujos de fiestas promesas que ella me hacia
Among luxuries, parties, promises she made to me
Y no le llames traición
And don't call it betrayal
Porque me viste en brazos de otra corazón
Because you saw me in the arms of another, my love
Piensa primero quien te entrego el primer amor
Think first, who gave you your first love?
Se que he fallado y no merezco tu perdón, compréndelo
I know I've failed and I don't deserve your forgiveness, understand
No fue traición
It wasn't betrayal
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Perdona corazón, por haberte fallado yo se bien dije
Forgive me, my heart, for having failed you, I know I told you
Mentiras mi corazón es pedazos te digo
Lies, my heart is in pieces, I tell you
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Oye mira negra, a lo mejor me equivoque, pero también
Listen, look, darling, maybe I was wrong, but you also
Fallaste
Failed
Pues tan pronto me aleje, con otro te enredaste
Because as soon as I walked away, you got entangled with another
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Y se acabo se acabo se acabo, mi amor lo mataste
And it's over, it's over, it's over, you killed my love
Así le decía a la jeva al tratar de ella aguantarme
That's what I told the girl, trying to hold on to her
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Se que no fueron seis meses, ni diez los que vivimos
I know it wasn't six months, nor ten that we lived
Sin embargo te entregaste provocando en un olvido
However, you gave yourself, causing me to forget
Oye la verdad negrita, que ahora que no estas a mi lado,
Listen, the truth is, darling, that now that you're not by my side,
Siento que falle
I feel like I failed
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Y ahora que te veo en brazos de otro entregándole tu amor
And now that I see you in the arms of another, giving him your love
Siento que me duele el alma y me duele el corazón y por eso
I feel my soul aching, my heart aching, and that's why
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Sabía que no servía y sin embargo yo me tire
I knew it wasn't right, and yet I jumped in
La negra fue fantasía y por eso hoy me mude
The girl was a fantasy, and that's why I moved on today
Perdona por dejarte
Forgive me for leaving you
Oye no servía, me lo había dicho mi panita, pillo, iguálala
Hey, she wasn't good, my buddy told me, man, forget about her
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Difícil de olvidar a tu amor que soñé, la fantasía que
It's hard to forget the love for you I dreamed of, the fantasy I
Vivía ya solo fue un sueño y desperté
Lived was just a dream, and I woke up
Perdona por dejarte, se que mucho has sufrido, ahora
Forgive me for leaving you, I know you've suffered greatly, now
Tienes amante olvídame te pido
You have a lover, forget me, I ask you
Sabes muy bien que yo fracase por lo que hizo ayer contigo
You know very well that I failed because of what I did to you yesterday
Ahora yo ando sin rumbo y sufrir será mi castigo
Now I wander aimlessly, and suffering will be my punishment
Olvidame te digo
Forget me, I tell you
Y la verdad que fue mi error, pero yo la pagare
And the truth is it was my mistake, but I will pay for it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.