Paroles et traduction Larry Harlow - Mi error
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
duda
alguna,
si,
yo
me
equivoque
Without
a
doubt,
yes,
I
was
wrong
Me
pregunta
me
exige
que
diga
que
paso
You
ask
me,
you
demand
to
know
what
happened
Como
puede
evitarle
una
herida
sin
temor
How
can
I
avoid
hurting
you
without
fear?
Por
mis
celos
rencores
absurdos
ya
la
he
perdido
Because
of
my
jealousy,
my
absurd
grudges,
I've
already
lost
you
Y
mi
alma
se
queja
estoy
herido
And
my
soul
complains,
I'm
wounded
Ahora
voy
por
la
calle
y
es
muy
simple
fue
mi
error
Now
I
walk
down
the
street
and
it's
so
simple,
it
was
my
mistake
Por
dejarla
tan
sola
tan
triste
mientras
yo
For
leaving
you
so
alone,
so
sad,
while
I
Me
entregaba
en
los
brazos
de
otra
que
no
entendía
Surrendered
myself
to
the
arms
of
another
who
didn't
understand
Entre
lujos
de
fiestas
promesas
que
ella
me
hacia
Among
luxuries,
parties,
promises
she
made
to
me
Y
no
le
llames
traición
And
don't
call
it
betrayal
Porque
me
viste
en
brazos
de
otra
corazón
Because
you
saw
me
in
the
arms
of
another,
my
love
Piensa
primero
quien
te
entrego
el
primer
amor
Think
first,
who
gave
you
your
first
love?
Se
que
he
fallado
y
no
merezco
tu
perdón,
compréndelo
I
know
I've
failed
and
I
don't
deserve
your
forgiveness,
understand
No
fue
traición
It
wasn't
betrayal
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Perdona
corazón,
por
haberte
fallado
yo
se
bien
dije
Forgive
me,
my
heart,
for
having
failed
you,
I
know
I
told
you
Mentiras
mi
corazón
es
pedazos
te
digo
Lies,
my
heart
is
in
pieces,
I
tell
you
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Oye
mira
negra,
a
lo
mejor
me
equivoque,
pero
también
Listen,
look,
darling,
maybe
I
was
wrong,
but
you
also
Pues
tan
pronto
me
aleje,
con
otro
tú
te
enredaste
Because
as
soon
as
I
walked
away,
you
got
entangled
with
another
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Y
se
acabo
se
acabo
se
acabo,
mi
amor
lo
mataste
And
it's
over,
it's
over,
it's
over,
you
killed
my
love
Así
le
decía
a
la
jeva
al
tratar
de
ella
aguantarme
That's
what
I
told
the
girl,
trying
to
hold
on
to
her
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Se
que
no
fueron
seis
meses,
ni
diez
los
que
vivimos
I
know
it
wasn't
six
months,
nor
ten
that
we
lived
Sin
embargo
te
entregaste
provocando
en
mí
un
olvido
However,
you
gave
yourself,
causing
me
to
forget
Oye
la
verdad
negrita,
que
ahora
que
no
estas
a
mi
lado,
Listen,
the
truth
is,
darling,
that
now
that
you're
not
by
my
side,
Siento
que
falle
I
feel
like
I
failed
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Y
ahora
que
te
veo
en
brazos
de
otro
entregándole
tu
amor
And
now
that
I
see
you
in
the
arms
of
another,
giving
him
your
love
Siento
que
me
duele
el
alma
y
me
duele
el
corazón
y
por
eso
I
feel
my
soul
aching,
my
heart
aching,
and
that's
why
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Sabía
que
no
servía
y
sin
embargo
yo
me
tire
I
knew
it
wasn't
right,
and
yet
I
jumped
in
La
negra
fue
fantasía
y
por
eso
hoy
me
mude
The
girl
was
a
fantasy,
and
that's
why
I
moved
on
today
Perdona
por
dejarte
Forgive
me
for
leaving
you
Oye
no
servía,
me
lo
había
dicho
mi
panita,
pillo,
iguálala
Hey,
she
wasn't
good,
my
buddy
told
me,
man,
forget
about
her
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Difícil
de
olvidar
a
tu
amor
que
soñé,
la
fantasía
que
It's
hard
to
forget
the
love
for
you
I
dreamed
of,
the
fantasy
I
Vivía
ya
solo
fue
un
sueño
y
desperté
Lived
was
just
a
dream,
and
I
woke
up
Perdona
por
dejarte,
se
que
mucho
has
sufrido,
ahora
Forgive
me
for
leaving
you,
I
know
you've
suffered
greatly,
now
Tienes
amante
olvídame
te
pido
You
have
a
lover,
forget
me,
I
ask
you
Sabes
muy
bien
que
yo
fracase
por
lo
que
hizo
ayer
contigo
You
know
very
well
that
I
failed
because
of
what
I
did
to
you
yesterday
Ahora
yo
ando
sin
rumbo
y
sufrir
será
mi
castigo
Now
I
wander
aimlessly,
and
suffering
will
be
my
punishment
Olvidame
te
digo
Forget
me,
I
tell
you
Y
la
verdad
que
fue
mi
error,
pero
yo
la
pagare
And
the
truth
is
it
was
my
mistake,
but
I
will
pay
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.