Paroles et traduction Larry Hernández feat. Gerardo Ortiz - El Desconocido
El Desconocido
El Desconocido
Que
recuerdo
mis
inicios
con
El
Chapo
I
remember
my
beginnings
with
El
Chapo
Por
allá
en
los
80
y
los
90
Back
in
the
80s
and
90s
Fui
del
grupo
famoso
de
los
14
I
was
part
of
the
famous
group
of
14
Sé
que
muchos
por
ahí
todavía
se
acuerdan
I
know
many
out
there
still
remember
Si
peleamos
por
tantos
cerros
y
brechas
We
fought
for
so
many
hills
and
trails
Y
de
Culiacán
a
todas
las
fronteras
And
from
Culiacán
to
all
the
borders
La
célula
Sinaloense
logramos
establecerla
We
managed
to
establish
the
Sinaloan
cell
Cuando
dejo
la
silla
Miguel
Félix
When
Miguel
Félix
left
the
chair
Antes
de
eso
también
repartió
las
plazas
Before
that,
he
also
divided
the
plazas
Unos
se
fueron
directo
a
las
fronteras
Some
went
straight
to
the
borders
Y
de
ahí
se
pronosticaron
las
batallas
And
that's
where
the
battles
were
predicted
Y
como
no
respetaron
los
acuerdos
And
since
they
didn't
respect
the
agreements
Ni
familia
ni
apellido
bien
recuerdo
I
don't
remember
their
family
or
last
name
Y
como
éramos
de
guerra
And
since
we
were
at
war
Hay
nos
terciamos
los
cuernos
We
put
on
our
horns
Y
me
acuerdo
de
mi
compa
Barbarino
And
I
remember
my
friend
Barbarino
Al
que
Amado
le
dio
aquel
regalo
caro
The
one
Amado
gave
that
expensive
gift
to
Fuimos
grandes
amigos
en
circunstancias
We
were
great
friends
in
circumstances
Pero
creo
que
muy
poquitos
se
han
mirado
But
I
think
very
few
have
seen
each
other
Boludos
y
doble
rodado
blindadas
Armored
bulletproofs
and
double-wheeled
Y
a
la
muerte
siempre
dejamos
plantada
And
we
always
left
death
stranded
Pero
el
tiempo
y
el
destino
But
time
and
destiny
Alguno
logro
encontrarla
Managed
to
find
some
Fiel
escolta
y
compañero
del
mochomo
Loyal
escort
and
companion
to
El
Mochomo
Como
olvidar
La
Palma
y
El
Vallecito
How
to
forget
La
Palma
and
El
Vallecito
A
Miguel
y
Miguel
y
sus
guitarras
Miguel
and
Miguel
and
their
guitars
Montados
en
mulas
sobre
los
riscos
Riding
mules
on
the
cliffs
Les
llevamos
serenata
a
las
muchachas
We
serenaded
the
girls
Y
de
rancho
en
rancho
las
noches
pasaban
And
nights
passed
from
ranch
to
ranch
Alfredo
era
un
caballero
Alfredo
was
a
gentleman
Y
logro
conquistar
a
varias
And
he
managed
to
conquer
several
Con
Arturo
por
allá
por
Obregón
With
Arturo
over
in
Obregón
Por
Querétaro,
el
DF,
y
Cuernavaca
Through
Querétaro,
Mexico
City,
and
Cuernavaca
Sé
que
siempre
estuve
al
100
con
mi
función
I
know
I
always
gave
it
100%
in
my
role
Y
al
que
me
lleve
seguro
es
que
estorbaba
And
whoever
took
me
down,
it's
because
I
was
in
the
way
Yo
soy
de
la
sierra
de
allá
de
Durango
I'm
from
the
mountains
of
Durango
De
Chihuahua
y
Guadalupe
y
calvo
Of
Chihuahua
and
Guadalupe
y
Calvo
Pa'
no
dar
tanto
norte
Not
to
get
too
far
north
Soy
del
triángulo
dorado
I'm
from
the
golden
triangle
Un
camino
sin
salida
fue
mi
vida
My
life
was
a
dead
end
Y
entro
lo
bueno
y
lo
malo
navegaba
And
I
navigated
both
the
good
and
the
bad
Un
buen
trago
de
coñac
me
puso
alegre
A
good
sip
of
cognac
made
me
happy
Y
me
senté
a
recordar
esas
hazañas
And
I
sat
down
to
remember
those
feats
Un
saludo
para
todos
los
que
estén
A
greeting
to
all
who
are
here
Saben
que
mi
lealtad
aquí
está
al
100
You
know
that
my
loyalty
is
100%
here
Hoy
soy
un
desconocido
Today
I
am
a
stranger
No
me
pregunten
porque
Don't
ask
me
why
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BLAS MURRIETA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.