Larry Hernandez - Contrato Con La Santa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry Hernandez - Contrato Con La Santa




Contrato Con La Santa
Contract with the Saint
Me desisto a aceptarlo,
I decide to accept it,
Soy loco de tanto fumar.
I am crazy from smoking so much.
Me miro me miro al espejo,
I look in the mirror,
Se miran ojeras y mi cara no es igual...
I see dark circles and my face is not the same...
AYYYY, Saquen las choras
OHHHH, Get out the drugs
Saquen las choras...
Get out the drugs...
Ya me ando quedando arriba!
I'm staying up all night!
Siempre traigo un loqueron,
I'm always high,
Ensiendele al motor, agarro buelo bien cedito
I start the engine, I take off really early
Pero loqochon.
But I'm high.
& Ahi te va chikita pa que me la hagas grande jojoa!
And there you go, baby, so you can make me feel great!
Cuando ando bien atizado pero no me di con imprudente,
When I'm really high but I'm not reckless,
Los 5 sentidos al tope & echenle plumas pa llegarle con la muerte.
My five senses are at their peak and I'm high as a kite.
Y yo no nomas estoy fumando el grupo anda bien loco.
And I'm not the only one smoking, the whole group is crazy.
No se me atrabiesen no se me atrabiesen fierro fierro.
Don't get in my way, don't get in my way, tough guy, tough guy.
& Entrados en confianza. le pregunte ¿deverdad tu eres santa?.
And getting confidential, I asked her, "Are you really a saint?".
Me dijo " de santa nada porque si me la haces tambien me la pagas"
She said, "I'm not a saint at all because if you do it to me, I'll do it to you too."
Seguimos seguimos bien high pariente,
We continue, we continue very high, friend,
Quedaban puras choras, le habiamos pegado mazizo,
There were only drugs left, we had hit it hard,
La SantaMuerte no paraba fumaba fumaba fumaba como un trenesillo,
The Saint of Death didn't stop smoking, smoking, smoking like a choo-choo train,
Y esa santa flaca si le pega Macizo.
And that skinny saint really hits it hard.
Asi estariamos de arreglados agarramos cura del machete,
We were so messed up that we got drunk with the machete,
Desia valemas que me tiembles & yo bien claro bien marihuano
She said, "You better tremble before me," and I, very clearly and very stoned
Le seguia la corriente...
I went along with it...
Cuando? cuando cuando.
When? when when.
Cuando NO!
When NO!
& Que no se metan dice.
And she says, "Don't interfere."
Desde esa noche ya nos pintamos,
From that night on, we were painted,
Prendo el cigarro & ella pone el ambiente
I light up a cigarette and she sets the atmosphere
Desde hace rato soy socio pues tengo contrato
I've been a partner for a while now because I have a contract
Con la Santamuerte.
With the Saint of Death.
Lo bueno es que se vence el 2012 asi que me la perez prado chikilla,
The good thing is that it expires in 2012, so I'll let you buzz me later, girl,
Hahaha FIERRO!
Hahaha TOUGH GUY!





Writer(s): Larry Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.