Larry Hernandez - El Taliban - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry Hernandez - El Taliban




El Taliban
Taliban
Ándele pues mi compa'
Come on, my friend
Por algo esta pidiendo el corrido
You asked for the ballad for a reason
El corrido del Talibán, mi compa'
The Ballad of Taliban, my friend
El corrido del Talibán, otro de los grandes corridos que por ahí
The Ballad of Taliban, another great ballad out there
Gracias a la gente que lo ha aceptado, mi compa
Thanks to the people who've accepted it, my dear
Que me lo ha pedido, ¡Si 'ama!
Who've asked me for it, yeah, baby!
El Talibán, cuéntele primo, por favor viejo
Taliban, tell him the story, please, man
No me importa cuantos sean
I don't care how many there are
Y si atacan nuestra plaza
And if they attack our plaza
Sean 20 o sean 40
Be it 20 or 40
Yo los devuelvo con balas
I'll send them back with bullets
Mi equipo esta siempre al mil
My team is always on point
Traigo la villa alterada
I've got the town on high alert
Nomas se pegan un pase
They just need a nod
Mientras train orden y mando
While they follow orders
Arremangan al que sea
They'll shoot anyone
Son rapidos y son bravos
They're fast and they're brave
Su estilo de ejecución, oh-jo-eh
Their execution style, oh-oh-oh
Tortura y cortar pedazos
Torture and cutting into pieces
Le dicen el talibán
They call him Taliban
Por la forma de matar
Because of the way he kills
Nomas dándole luz verde
Just give him the green light
Los ubica dónde está
He'll find them wherever they are
Y les corta las cabezas
And he'll cut off their heads
Por eso está donde está
That's why he is where he is
Échele compa'
Go for it, girl
Échale ganas, Teché
Keep it up, Teché
Y arriba pues los amigos viejo
And up with our friends, man
Ay, pa' vieja hueca
Ah, for the old hollow
Recomendado llegó
He arrived recommended
Luego, luego llenos espacios
Soon, all the spots were full
Dando ordenes y maestría
Giving orders and mastery
A los que iban empezando
To those who were just starting out
Nomas matando el primero
Just killing the first one
(Dicen que lo de malos sueños son un rato no má', dicen)
(They say the bad dreams are just for a moment)
Los demás caen solo al aro
The others fall into the trap
A un señor cuida a diario
He watches over a gentleman every day
Se ha ganado la confianza
He has earned his trust
Y todo el día vigila
And watches over him all day
Con 24 horas diarias
With 24 hours a day
Nomas dormita dos, tres
He only sleeps for two, maybe three hours
Y de almohada sus granadas
And his grenades are his pillow
Español habla muy poco
He doesn't speak Spanish very well
Pero la mafia le entiende
But the mob understands him
Con un cuerno en cada mano
With a horn in each hand
El talibán los atiende
Taliban takes care of them
Su escuela a diario fue guerra
His everyday school was war
Su certificado muerte
His diploma is death
Su lápiz fue una bazooka
His pencil was a bazooka
Ya sabrán a que se atienen
You know what to expect
Por ahí quedó el Talibán mi compa'
So there's the Taliban, my friend
También corrido, autorizado
Also a ballad, authorized





Writer(s): Larry Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.