Paroles et traduction Larry Hernandez - Oscar Meza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
me
canseee,
de
luchar,
de
pelear
contra
ti
por
tu
amor
Я
уже
устал
сражаться,
сражаться
с
тобой
за
твою
любовь.
De
vivir
un
dia
feliz
y
qie
al
otro
me
digas
que
no
От
того,
чтобы
жить
одним
счастливым
днем,
а
qie-другим,
скажи
мне
нет.
Ya
me
canse
y
me
ire
esta
vez
si
sera
de
verdad
Я
устаю
и
уйду
на
этот
раз,
если
это
будет
по-настоящему.
Ya
no
hay
fe
se
acabo
Больше
нет
веры.
Ah
tu
juego
le
eh
dicho
que
no
Ах,
твоя
игра,
я
сказал
Нет.
Pues
ya
me
canse,
como
la
vez
Ну,
я
уже
устал,
как
в
тот
раз.
Si
te
digo
adios
de
una
vez
Если
я
попрощаюсь
с
тобой,
Pues
ya
me
canse
de
que
seas
una
niña
Я
уже
устала
от
того,
что
ты
ребенок.
Que
te
hagas
rogar
como
una
chiquilla
Заставь
себя
умолять,
как
маленькая
девочка.
Pues
ya
me
canse
de
todos
tus
encantos
Мне
уже
надоели
все
твои
прелести.
Qcrees
que
me
vuelven
loco
pero
no
tanto
Qcrees,
которые
сводят
меня
с
ума,
но
не
так
много
La
tonta
eres
tu
que
no
te
has
dado
cuenta
Глупая
ты,
которую
ты
не
заметил.
Un
dia
dises
que
si
y
otro
cierras
la
puerta
В
один
прекрасный
день
ты
думаешь,
что
да,
а
в
другой
ты
закрываешь
дверь.
Te
voy
a
olvidar
eso
te
lo
aseguro
Я
забуду
об
этом,
уверяю
тебя.
Me
vas
a
extrañar
hasta
te
lo
juro
Ты
будешь
скучать
по
мне,
даже
клянусь.
Yo
quiero
una
dama
que
lo
tenga
todo
Я
хочу
даму,
у
которой
есть
все.
Tu
no
tienes
nada
У
тебя
ничего
нет.
Y
ahorita
te
vas
mucho
a
la
FREGADA
И
теперь
ты
много
ходишь
в
уборную.
Pues
ya
me
canse
de
que
seas
una
niña
Я
уже
устала
от
того,
что
ты
ребенок.
Que
te
hagas
rogar
como
una
chiquilla
Заставь
себя
умолять,
как
маленькая
девочка.
Pues
ya
me
canse
de
todos
tus
encantos
Мне
уже
надоели
все
твои
прелести.
Qcrees
que
me
vuelven
loco
pero
no
tanto
Qcrees,
которые
сводят
меня
с
ума,
но
не
так
много
La
tonta
eres
tu
que
no
te
has
dado
cuenta
Глупая
ты,
которую
ты
не
заметил.
Un
dia
dises
que
si
y
otro
cierras
la
puerta
В
один
прекрасный
день
ты
думаешь,
что
да,
а
в
другой
ты
закрываешь
дверь.
Te
voy
a
olvidar
eso
te
lo
aseguro
Я
забуду
об
этом,
уверяю
тебя.
Me
vas
a
extrañar
hasta
te
lo
juro
Ты
будешь
скучать
по
мне,
даже
клянусь.
Yo
quiero
una
dama
que
lo
tenga
todo
Я
хочу
даму,
у
которой
есть
все.
Tu
no
tienes
nada
У
тебя
ничего
нет.
Y
ahorita
te
vas
mucho
a
la
chingada
И
теперь
ты
много
ходишь
на
хер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): larry hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.