Paroles et traduction Larry Hernandez - Sin Ganas de Cenar (Version Norteña)
Sin Ganas de Cenar (Version Norteña)
No Interest in Dinner (Northern Version)
Hace
tiempo.
que
no
hacemos
el
amor,
It's
been
a
while
since
we
made
love,
Siempre
buscas
un
pretexto
y
después
You're
always
finding
an
excuse
and
then
Pides
perdón,
no
me
vengas
con
mentiras
You
ask
for
forgiveness,
don't
give
me
lies
Por
favor
que
yo
se
que
ay
alguien
mas
que
Please
tell
me
there's
someone
else
Te
atiende
si
no
estoy.
Who
takes
care
of
you
when
I'm
not
around.
Vete
mucho
a
la
vecina
le
caías
muy
bien,
Go
visit
your
neighbor
a
lot,
she
likes
you
very
much,
Tal
vez
porque
no
sabía
que
su
marido
el
chófer
Maybe
because
she
didn't
know
that
her
husband
the
driver
Atravesaba
la
ciudad
llevándote
al
palenque
Was
driving
all
over
town
taking
you
to
the
rodeo
Metiéndote
velocidad.
Speeding
you
there.
Vete
mucho
a
la
avenida
donde
te
sentabas
a
Go
visit
the
avenue
where
you
used
to
sit
Esperar
a
aquel
camión
que
te
recogía
en
pino
Waiting
for
that
truck
that
picked
you
up
in
Pino
Suarez,
por
colinas
de
santo
tomas,
y
te
dejaba
Suarez,
through
the
hills
of
Santo
Tomas,
and
dropped
you
off
Bien
puntual,
seis
para
las
nueve
ya
sin
ganas
de
cenar.
Right
on
time,
six
to
nine,
with
no
interest
in
dinner.
No
me
vengas
de
rodillas
a
llorar,
si
te
gusta
la
Don't
come
to
me
on
your
knees
crying,
if
you
like
vegetables
Verdura
ahora
te
la
encontrarás,
pelame
cuando
Now
you'll
find
them,
peel
them
when
Te
hable
por
favor
que
ya
no
quiero
decirte,
que
I
tell
you
please
that
I
no
longer
want
to
tell
you
Eres
pu.
pura
ilusión.
That
you're
just
a
pure
illusion.
Vete
mucho
a
la
vecina
le
caías
muy
bien,
Go
visit
your
neighbor
a
lot,
she
likes
you
very
much,
Tal
vez
porque
no
sabía
que
su
marido
el
chófer
Maybe
because
she
didn't
know
that
her
husband
the
driver
Atravesaba
la
ciudad
llevándote
al
palenque
Was
driving
all
over
town
taking
you
to
the
rodeo
Metiéndote
velocidad.
Speeding
you
there.
Vete
mucho
a
la
avenida
donde
te
sentabas
a
Go
visit
the
avenue
where
you
used
to
sit
Esperar
a
aquel
camión
que
te
recogía
en
pino
Waiting
for
that
truck
that
picked
you
up
in
Pino
Suarez,
por
colinas
de
santo
tomas,
y
te
dejaba
Suarez,
through
the
hills
of
Santo
Tomas,
and
dropped
you
off
Bien
puntual,
seis
para
las
nueve
ya
sin
ganas
de
cenar.
Right
on
time,
six
to
nine,
with
no
interest
in
dinner.
Ya
sin
ganas,
ya
sin
ganas
de
cenar.
With
no
interest,
with
no
interest
in
dinner.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Inzunza Favela Jose Alberto, Orrantia Martinez Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.