Paroles et traduction Larry Hernández - No Me Queda Más
No Me Queda Más
Мне Больше Не Остаётся
No
me
queda
más
Мне
больше
не
остаётся
Que
perderme
en
un
abismo
de
tristeza
y
lagrimas
Ничего,
кроме
как
потеряться
в
пучине
грусти
и
слёз.
No
me
queda
más
Мне
больше
не
остаётся
Que
aguantar
bien
mi
derrota
y
brindarte
felicidad
Ничего,
кроме
как
смириться
со
своим
поражением
и
дарить
тебе
счастье.
No
me
queda
más
si
tu
recuerdo
hoy
sería
una
imposibilidad
Мне
больше
ничего
не
остаётся,
ведь
воспоминания
о
тебе
сегодня
стали
бы
невозможными.
Y
esto
que
no
era
amor,
lo
que
hoy
niegas
И
то,
что,
как
ты
говоришь,
не
было
любовью,
что
ты
отрицаешь,
Lo
que
dices
que
nunca
pasó
То,
о
чём
ты
говоришь,
что
этого
никогда
не
было,
Es
el
mas
dulce
recuerdo
de
mi
vida
Является
самым
сладким
воспоминанием
в
моей
жизни.
Yo
tenía
una
esperanza,
en
el
fondo
de
mi
alma
В
глубине
души
у
меня
теплилась
надежда,
Que
un
día
te
quedaras
tú
conmigo
Что
однажды
ты
останешься
со
мной.
Y
aun
guardaba
una
ilusión
que
alimentaba
el
corazón
И
я
всё
ещё
лелеял
иллюзию,
которая
питала
моё
сердце,
Mi
corazón
que
tiene
que
verte
como
solo
amigos
Моё
сердце,
которому
приходится
видеть
в
тебе
только
друга.
Y
aunque
vivía
enamorado
y
totalmente
equivocado
И
хотя
я
жил,
влюблённый
и
совершенно
заблуждаясь,
No
me
importa,
porque
esto
si
fue
amor
Меня
это
не
волнует,
потому
что
это
и
была
любовь.
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
С
моей
стороны,
самая
красивая,
самая
большая
любовь.
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
fue
lo
más
bello
И
пусть
ты
всегда
будешь
отказываться
от
неё,
для
меня
это
было
самым
прекрасным.
Yo
tenía
una
esperanza,
en
el
fondo
de
mi
alma
В
глубине
души
у
меня
теплилась
надежда,
Que
un
día
te
quedaras
tú
conmigo
Что
однажды
ты
останешься
со
мной.
Y
aun
guardaba
una
ilusión
que
alimentaba
el
corazón
И
я
всё
ещё
лелеял
иллюзию,
которая
питала
моё
сердце,
Mi
corazón
que
tiene
que
verte
como
solo
amigos
Моё
сердце,
которому
приходится
видеть
в
тебе
только
друга.
Y
aunque
vivía
enamorado
y
totalmente
equivocado
И
хотя
я
жил,
влюблённый
и
совершенно
заблуждаясь,
No
me
importa,
porque
esto
si
fue
amor
Меня
это
не
волнует,
потому
что
это
и
была
любовь.
Por
mi
parte,
lo
más
lindo,
el
más
grande
amor
С
моей
стороны,
самая
красивая,
самая
большая
любовь.
Y
aunque
siempre
lo
renuncies,
para
mí
fue
lo
más
bello
И
пусть
ты
всегда
будешь
отказываться
от
неё,
для
меня
это
было
самым
прекрасным.
¡Fue
lo
más
bello!
Это
было
самым
прекрасным!
¡Fue
lo
más
bello!
Это
было
самым
прекрасным!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Vela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.