Larry Joule - Non Dire Che È Finita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Larry Joule - Non Dire Che È Finita




Non Dire Che È Finita
Don't Say It's Over
Dimmi con che coraggio
Tell me, how could you
Tu adesso abbandoneresti questa nave in mezzo al mare
Now abandon this ship in the middle of the sea
Insieme all′equipaggio?
With the crew?
Solo perché va un po' male
Just because it's going a little badly
E neanche vuoi provare a sistemare
And you don't even want to try to fix it
E adesso io che faccio?
And now what am I supposed to do?
E poi tu che vuoi fare? Che non sai neanche nuotare
And then what do you want to do? You can't even swim
E senza me starai uno straccio
And without me you'll be a wreck
Ed io starò uno straccio
And I'll be a wreck
Uno straccio che non servirà a pulire niente
A wreck that won't be good for cleaning anything
E neanche ad asciugare un cazzo!
And not even for drying a damn thing!
Fermati un minuto che parliamo oppure
Stop for a minute and let's talk or
Non dir niente, baciami e
Don't say anything, kiss me and
Facciamolo qui
Let's do it here
E poi con calma ragioniamo
And then we'll talk calmly
Oppure ancora non diciamo niente e
Or we still don't say anything and
Facciamo il bis.
Let's do it again.
Chiedimi di tutto, io farò di tutto
Ask me anything, I'll do anything
Pur di far tornare tutto a come quando uscimmo
Just to make everything go back to the way it was when we went out
Quel venerdì
That Friday
Guardami di nuovo come mi guardavi allora
Look at me again like you looked at me then
Di′ ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
E che forse è meglio se non ci vediamo più
And that maybe it's better if we don't see each other anymore
Di' ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
Che poi si vede che non ci credi neanche tu
Because then you can see that you don't even believe it
Di' ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
E che forse è meglio se non ci vediamo più
And that maybe it's better if we don't see each other anymore
Di′ ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
Che poi si vede che non ci credi neanche tu
Because then you can see that you don't even believe it
Che cosa faccio da domani baby?
What am I going to do from tomorrow, baby?
Domani è un altro giorno, si ma se è per questo anche ieri
Tomorrow is another day, but if it's for this, even yesterday
Posso anche smettere di seguirti ma vedi
I can also stop following you, but you see
Non mi unfolloweranno i miei problemi, no...
My problems won't unfollow me, no...
Troncare è un po′ come bloccare una terapia e dare l'eutanasia
Breaking up is a bit like stopping therapy and giving euthanasia
Ad un uomo che ancora poteva e voleva annientare la malattia
To a man who still could and wanted to annihilate the disease
E le nostre anime son legate
And our souls are tied
E l′ una senza l'altra perde senso come i film Marvel
And one without the other loses its meaning like Marvel movies
Oh, ti prego,
Oh, please,
Pensaci un minuto e dopo un altro ancora
Think about it for a minute and then another
E così via, prima di dire
And so on, before you say
Basta così
That's enough
E non sentirla la tua amica
And don't listen to your friend
Non sa un cazzo della vita e mica
She doesn't know shit about life and she's not here
Ci sta lei qui
Who are we to say that?
Che ne sanno gli altri? Lo sappiamo noi quanto valiamo
We know how much we're worth
Anche se siamo sottosopra
Even though we're upside down
Come Stranger Things
Like Stranger Things
Baciami di nuovo come mi baciavi allora
Kiss me again like you kissed me then
Di′ ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
E che forse è meglio se non ci vediamo più
And that maybe it's better if we don't see each other anymore
Di' ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
Che poi si vede che non ci credi neanche tu
Because then you can see that you don't even believe it
Di′ ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
E che forse è meglio se non ci vediamo più
And that maybe it's better if we don't see each other anymore
Di' ciò che vuoi
Say what you want
Ma non dire che è finita
But don't say it's over
Che poi si vede che non ci credi neanche tu
Because then you can see that you don't even believe it





Writer(s): Valerio Cataldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.