Paroles et traduction Larry June feat. The Alchemist & Boldy James - Art Talk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Art Talk
Разговоры об искусстве
Five-star
Michelin
type
shit,
nah
mean?
Пятизвездочный
мишленовский
уровень,
понимаешь,
о
чем
я?
Sweetheart,
make
sure
my
knife
sharpened,
nah
mean?
Дорогая,
убедись,
что
мой
нож
острый,
понимаешь?
Very
peaceful
Очень
спокойно
HI,
what's
happenin'?
Yeah
Привет,
как
дела?
Ага
Five-star,
trap
spot,
St.
Regis,
Marriott
Пять
звезд,
точка
сбыта,
Сент-Реджис,
Марриотт
Art
talk,
Basquiat,
never
see
me,
out
a
lot
Разговоры
об
искусстве,
Баския,
редко
бываю
дома,
много
дел
Real
estate,
private
stock,
ceramic
brakes,
black
drop
Недвижимость,
частные
акции,
керамические
тормоза,
черный
кабриолет
Got
it
off
the
blacktop,
curtains
when
the
mag
pops
Купил
с
конвейера,
шторы
на
окнах,
когда
магазин
пуст
These
the
best
memories,
millionaire
tendencies
(damn)
Это
лучшие
воспоминания,
наклонности
миллионера
(черт
возьми)
Lemon
squeeze,
Jeezy
clean,
James
Bond,
new
machine
(numbers)
Лимонный
фреш,
чистый
Джизи,
Джеймс
Бонд,
новая
машина
(цифры)
Reservation
book
for
three,
choppin'
game,
sippin'
tea
(check)
Бронирование
столика
на
троих,
рулю
игрой,
попивая
чай
(проверь)
Hunnid
G's,
new
piece,
houses
off
of
coca
leaves
Сотня
тысяч
долларов,
новая
пушка,
дома,
построенные
на
кокаиновых
листьях
Takin'
walks
and
shit
(takin'
walks
and
shit)
Гуляю
пешком
(гуляю
пешком)
Birds
chirpin'
(birds
chirpin')
Птички
щебечут
(птички
щебечут)
Juice
sippin'
(juice
sippin')
Попиваю
сок
(попиваю
сок)
And
bitch,
you
know
I'm
gon'
do
numbers
И
детка,
ты
знаешь,
я
буду
делать
цифры
Check
it
out,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy,
ayy
Смотри,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Alright,
next
summer,
we
pullin'
down
on
niggas
Хорошо,
следующим
летом
мы
наедем
на
ниггеров
Like
what's
poppin',
Kermit?
(Grrr,
do-do-do-do-do)
Как
дела,
Кермит?
(Гррр,
ду-ду-ду-ду-ду)
Yeah,
that
way
Ага,
вот
так
Them
niggas
that
you
told
on,
they
just
got
released
(go
home)
Те
ниггеры,
на
которых
ты
настучал,
только
что
вышли
на
свободу
(иди
домой)
Blow
so
strong,
the
pack
magnifique
Дуть
так
сильно,
что
упаковка
magnifique
Snow
cones
in
my
masterpiece
(ayy)
Снежные
конусы
в
моем
шедевре
(эй)
Low
pro
rims
factory
Низкопрофильные
диски
с
завода
El
Satchel
Paige,
what's
the
fuckin'
verdict?
Эл
Сатчел
Пейдж,
каков
же
вердикт?
No
more
happy
days,
double
cup
of
courage
Хватит
счастливых
деньков,
двойная
порция
смелости
Crabs
in
the
barrel,
he
a
fuckin'
hermit
(uh-huh)
Крабы
в
бочке,
он
чертов
отшельник
(угу)
Young
and
snatchin'
chains,
tell
him
tuck
his
Turkish
Молод
и
срывает
цепочки,
скажи
ему,
чтобы
спрятал
своего
турка
'Fore
we
catch
his
friend,
hang
him
up
and
rope
him
Пока
мы
не
поймали
его
друга,
повесим
его
и
свяжем
Have
him
tag
his
friend,
every
day
they
post
'em
Пусть
он
пометит
своего
друга,
каждый
день
они
постят
их
Heavy
play's
in
motion
'cause
that
broke
nigga
shit
Тяжелая
игра
в
движении,
потому
что
эта
нищебродская
херня
Will
rub
off
on
you
quicker
than
some
lotion
Прилипнет
к
тебе
быстрее,
чем
какой-нибудь
лосьон
Never
get
upset
or
caught
up
in
emotion
(Never)
Никогда
не
расстраивайся
и
не
поддавайся
эмоциям
(Никогда)
Fuckin'
bad
bitches
from
Detroit
to
Oakland
Трахнул
плохих
сучек
от
Детройта
до
Окленда
I
tell
all
my
hoes
to
CC
with
me
(What
else?)
Я
говорю
всем
своим
телкам,
чтобы
они
писали
мне
(Что
еще?)
You
either
cuttin'
checks
or
causin'
commotion
Ты
либо
рубишь
бабки,
либо
создаешь
суету
New
thunderclouds
off
the
Prada
jacket
Новые
грозовые
тучи
с
куртки
Prada
You
would
think
these
niggas'll
be
proud
of
Jackson
Можно
подумать,
что
эти
ниггеры
будут
гордиться
Джексоном
Goin'
out
in
style,
I'm
a
dyin'
fashion
Выхожу
стильно,
я
умирающая
мода
I'll
be
Saks
Fifth-in',
she
be
Donna
Sacs-in'
Я
буду
в
Saks
Fifth
Avenue,
она
будет
в
Donna
Karan
Born
ballin',
that's
a
fun
fact
(ayy)
Рожденный
быть
крутым,
это
забавный
факт
(эй)
I'll
be
Oretha-in'
with
the
drum
slappers,
stuck
in
drug
traffic
Я
буду
заниматься
своими
делами
с
крутыми
ребятами,
за
stuck
в
наркотрафике
Told
her
daughter
father,
he
a
cornball,
and
you
a
crumb
snatcher
Сказал
отцу
ее
дочери,
что
он
слабак,
а
ты
- воришка
крошек
Hunnid
strips
in
the
four-door
Hyundai
Сотня
пачек
в
четырехдверной
Hyundai
Can't
promise
you
it
ain't
gon'
be
no
more
gunplay
(skrrt)
Не
могу
обещать,
что
больше
не
будет
стрельбы
(скррт)
Always
knew
that
I'll
roll
dope
one
day
(for
real)
Всегда
знал,
что
однажды
буду
продавать
наркоту
(реально)
Fuck
a
bitch,
out
her
401k
К
черту
сучку,
забрал
ее
пенсионные
накопления
Hey,
June,
it's
only
12
noon
Эй,
Джун,
только
12
часов
дня
I
already
seen
more
paper
than
the
mailroom
Я
уже
видел
больше
бумаги,
чем
в
почтовом
отделении
Cache
tight-knit,
you
got
everything
Тайник
набит
битком,
у
тебя
есть
все
Comin'
full
circle
under
the
pale
moon,
where
we
at
with
it?
Замыкаем
круг
под
бледной
луной,
где
мы
находимся?
Five-star,
trap
spot,
St.
Regis,
Marriott
Пять
звезд,
точка
сбыта,
Сент-Реджис,
Марриотт
Art
talk,
Basquiat,
never
see
me,
out
a
lot
Разговоры
об
искусстве,
Баския,
редко
бываю
дома,
много
дел
Real
estate,
private
stock,
ceramic
brakes,
black
drop
Недвижимость,
частные
акции,
керамические
тормоза,
черный
кабриолет
Got
it
off
the
blacktop,
curtains
when
the
mag
pop
Купил
с
конвейера,
шторы
на
окнах,
когда
магазин
пуст
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hendricks Larry Eugene Iii, Maman Alan, Jones James Clay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.