Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Overnight Sensation
Sensation über Nacht
I
was
trying
so
hard
to
make
it
on
the
road
Ich
habe
so
hart
versucht,
es
auf
Tour
zu
schaffen
There's
a
travelling
van
In
einem
Tourbus
Living
out
in
some
cases
Lebte
aus
Koffern
In
motel
across
the
land
In
Motels
quer
durchs
Land
But
all
I
did
was
survive
Aber
alles,
was
ich
tat,
war
zu
überleben
With
a
dream
that
can't
be
alive
Mit
einem
Traum,
der
kaum
am
Leben
zu
halten
war
Anything
a
fortune
thing
Weit
entfernt
vom
großen
Glück
I'm
an
overnight
sensation
Ich
bin
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Just
an
overnight
sensation
Nur
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
They'll
never
know
the
road
I
had
to
go
Sie
werden
nie
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
no
Whoa,
whoa,
whoa,
whoa,
nein
I
had
so
many
disappointments
Ich
hatte
so
viele
Enttäuschungen
Agents
robbed
me
blind
Agenten
haben
mich
übers
Ohr
gehauen
I
guess
it
wouldn't
be
easier
Ich
schätze,
es
war
nicht
leicht
Leaving
all
those
thoughts
behind
All
diese
Gedanken
hinter
sich
zu
lassen
The
nights
going
insane
Die
Nächte,
in
denen
ich
verrückt
wurde
Would
stab
and
hung
the
pains
Musste
stechende
Schmerzen
ertragen
Playing
crummy
bars,
sleeping
in
cars
In
miesen
Bars
spielen,
in
Autos
schlafen
I'm
an
overnight
sensation
Ich
bin
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Just
an
overnight
sensation
Nur
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
They'll
never
know
the
road
I
had
to
go
Sie
werden
nie
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
Whoa,
whoa,
whoa,
no
Whoa,
whoa,
whoa,
nein
I
had
some
friends
Ich
hatte
einige
Freunde
They
all
had
children
at
home
Sie
alle
hatten
Kinder
zu
Hause
Then
the
most
of
my
life
I've
been
alone
Aber
die
meiste
Zeit
meines
Lebens
war
ich
allein
'Cause
music
spends,
spends
my
whole
life
Denn
Musik
nimmt,
nimmt
mein
ganzes
Leben
ein
Spend
my
soul
Nimmt
meine
Seele
ein
It's
been
everything
to
me
Sie
war
alles
für
mich
The
very
heart
of
me
Das
eigentliche
Herzstück
von
mir
But
I'm
an
overnight
sensation
Aber
ich
bin
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Just
an
overnight
sensation
Nur
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
They'll
never
know
the
road
I
had
to
go
Sie
werden
nie
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
No,
they'll
never
know
the
road
I
had
to
go
Nein,
sie
werden
nie
den
Weg
kennen,
den
ich
gehen
musste
'Cause
I'm
an
overnight
sensation
Denn
ich
bin
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Just
an
overnight
sensation
Nur
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Just
an
overnight
sensation
Nur
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Yeah,
an
overnight
sensation
Ja,
eine
Sensation
über
Nacht
It's
been
10
years
in
the
making
10
Jahre
Arbeit
stecken
dahinter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barry Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.