Lars Berghagen - En kväll i juni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Berghagen - En kväll i juni




En kväll i juni
Вечер в июне
Ja det va' en kväll I juni, när sommarn e' som bäst
Это был вечер в июне, когда лето в самом разгаре,
Hon dansade för morfar som hon gillar allra mest.
Ты танцевала для дедушки, которого любишь больше всех на свете.
Hennes morfar satt å nynna en sommarmelodi
Твой дедушка сидел и напевал летнюю мелодию,
Plötsligt spratt de' till I gubben, han blev ung och han blev fri
Внезапно старик встрепенулся, он стал молод и свободен.
Han tog av sig sin kavaj
Он снял свой пиджак,
Sparka av sig båda skorna.
Скинул оба ботинка,
Å spotta' han ut snuset
И сплюнул табак,
Och sa min sköna får jag lov
И сказал: «Моя прекрасная, позволишь пригласить?»
Hon var vacker, han var stolt, rak I ryggen som en fura
Ты была прекрасна, он был горд, прям как сосна,
Det var sommar det var glädje och de dansade och sjöng
Это было лето, это была радость, и вы танцевали и пели.
mindes han å sa;
Потом он вспомнил и сказал:
Ja du skulle sett din mormor, hon va' lika grann som du
«Ах, ты бы видела свою бабушку, она была так же красива, как ты,
Där hon dansade I gräset likadant som du gör nu
Она танцевала в траве точно так же, как ты сейчас,
Hennes hår var blekt av solen hennes mun var smultronröd
Ее волосы были выгоревшими на солнце, ее губы были цвета малины,
Hon va' ljuvlig som en lilja hennes kärlek va' som glöd
Она была прекрасна, как лилия, ее любовь была как пламя.
jag tog av mig min kavaj
Тогда я снял свой пиджак,
Sparka av mig båda skorna.
Скинул оба ботинка,
Å spotta' jag ut snuset
И сплюнул табак,
Och sa min sköna får jag lov
И сказал: «Моя прекрасная, позволишь пригласить?»
Hon var vacker, jag var stolt, rak I ryggen som en fura
Она была прекрасна, я был горд, прям как сосна,
Det var sommar det var glädje och de dansade och sjöng
Это было лето, это была радость, и мы танцевали и пели.





Writer(s): Lars Berghagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.