Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kenneth i Fiskefjord
Kenneth in Fiskefjord
Kenneth
i
Feskefjord
kor
skal
du
hen?
Sjøen
går
kvit.
Kenneth
in
Fiskefjord,
wohin
gehst
du?
Die
See
geht
weiß.
Æ
ska
på
havet
å
prøv
lykken
igjen.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Ich
fahr'
aufs
Meer,
um
mein
Glück
wieder
zu
versuchen.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Kenneth
i
Feskefjord,
følg
du
kje
med?
Sjøen
går
kvit.
Kenneth
in
Fiskefjord,
merkst
du
es
nicht?
Die
See
geht
weiß.
Det
e
mindre
fesk
nu,
du
tjen
kje
på
det.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Es
gibt
jetzt
weniger
Fisch,
du
verdienst
nichts
daran.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Det
e
mindre
fesk
ja,
men
snart
vil
det
snu.
Sjøen
går
kvit.
Es
gibt
weniger
Fisch,
ja,
aber
bald
wird
es
sich
wenden.
Die
See
geht
weiß.
Æ
ska
ut
på
havet,
det
gjeld
å
ha
tru.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Ich
fahr'
aufs
Meer
hinaus,
es
gilt,
den
Glauben
zu
haben.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Kenneth
vi
skjønne
dæ,
hør
ka
vi
si,
gje
oss
ditt
navnetrekk
på
et
papir.
Kenneth,
wir
verstehen
dich,
hör,
was
wir
sagen,
gib
uns
deine
Unterschrift
auf
einem
Papier.
Vi
ber
kje
om
meire,
bære
ditt
navn,
så
ska
du
få
lønn
for
å
hold
dæ
i
havn.
Wir
bitten
nicht
um
mehr,
nur
deinen
Namen,
dann
bekommst
du
Lohn
dafür,
dass
du
dich
im
Hafen
hältst.
Så
ska
du
få
lønn
for
å
hold
dæ
i
havn.
Dann
bekommst
du
Lohn
dafür,
dass
du
dich
im
Hafen
hältst.
Lønning
for
landliga
kem
byr
på
det.
Sjøen
går
kvit.
Lohn
fürs
An-Land-Liegen,
wer
bietet
das?
Die
See
geht
weiß.
De
ska
leit
olja,
å
treng
arbeidsfre.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Sie
wollen
Öl
suchen
und
brauchen
freie
Bahn.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Skal
dokker
borre
der
skreien
skal
gyt.
Sjøen
går
kvit.
Wollt
ihr
dort
bohren,
wo
der
Skrei
(Winterkabeljau)
laichen
soll?
Die
See
geht
weiß.
Folk
trenge
jobb
Kenneth,
pengan
vil
flyt.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Die
Leute
brauchen
Arbeit,
Kenneth,
das
Geld
wird
fließen.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Enn
vess
det
flyt
opp
et
oljeflak
her.
Was,
wenn
hier
ein
Ölteppich
auftreibt?
Og
fuglan
må
dø
med
innsausa
fjær.
Und
die
Vögel
sterben
müssen
mit
ölverschmierten
Federn?
Og
torsken
som
kommer
kvært
eineste
år,
ikkje
kan
øngle
der
råolja
rår.
Und
der
Dorsch,
der
jedes
einzelne
Jahr
kommt,
nicht
laichen
kann,
wo
das
Rohöl
herrscht?
Ikkje
kan
øngle
der
råolja
rår.
Nicht
laichen
kann,
wo
das
Rohöl
herrscht.
Oljesøl
Kenneth
den
tid
e
forbi,
vi
har
aldri
hatt
så
fin
teknologi.
Ölverschmutzung,
Kenneth,
diese
Zeit
ist
vorbei,
wir
hatten
noch
nie
so
gute
Technologie.
JA
teknologi
har
æ
også
om
bord,
men
alikavel
gikk
æ
på
grunn
her
i
fjor.
JA,
Technologie
habe
ich
auch
an
Bord,
aber
trotzdem
bin
ich
letztes
Jahr
hier
auf
Grund
gelaufen.
Men
alikavel
gikk
æ
på
grunn
her
i
fjor.
Aber
trotzdem
bin
ich
letztes
Jahr
hier
auf
Grund
gelaufen.
Kenneth
du
Kenneth,
bestem
dæ
og
skriv.
Sjøen
går
kvit.
Kenneth,
du
Kenneth,
entscheide
dich
und
unterschreib.
Die
See
geht
weiß.
Fremtida
kommer,
du
får
et
nytt
liv.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Die
Zukunft
kommt,
du
bekommst
ein
neues
Leben.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Han
Kenneth
vil
vente,
får
papiran
med.
Er,
Kenneth,
will
warten,
nimmt
die
Papiere
mit.
Han
bretta
en
båt
av
dem
og
slepp
den
ned.
Der
djupet
går
nære.
Der
djupet
går
nære,
der
djupet
går
nære
langs
land.
Er
faltete
ein
Boot
daraus
und
ließ
es
hinab.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt.
Wo
die
Tiefe
nahe
kommt,
wo
die
Tiefe
nahe
kommt
am
Land
entlang.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Bremnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.