Paroles et traduction Lars H.U.G. - ? Er Lykken Så Lunefuld (1993 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
? Er Lykken Så Lunefuld (1993 Remaster)
? Разве счастье так непостоянно (ремастеринг 1993)
Når
vi
er
glade
ler
vi
Когда
мы
счастливы,
мы
смеемся,
Så
er
vort
liv
en
leg
И
наша
жизнь
— игра,
Men
alt
for
ofte
sker
det
Но
слишком
часто
случается,
Lykken
går
sin
vej
Что
счастье
уходит
прочь.
Drømmen
om
tro
fast
kærlighed
Мечта
о
верной,
крепкой
любви
Slutter
før
selv
vi
ved
det?
er
lykken
så
lunefuld?
er
glæden
så
kort
Заканчивается
раньше,
чем
мы
узнаем
об
этом?
Разве
счастье
так
непостоянно?
Неужели
радость
так
коротка?
Ak
ofte
er
livet
så
meningsløst
hårdt
Ах,
как
часто
жизнь
так
бессмысленно
жестока.
Smilet
blir
tårer
før
solen
går
ned
Улыбка
становится
слезами
до
захода
солнца.
Den
du
holder
af
Тот,
кого
ты
любишь,
Den
ven
du
tror
holder
af
dig
Тот
друг,
который,
как
ты
думаешь,
поддержит
тебя,
Måske
går
han
fra
dig
Возможно,
оставит
тебя.
Alt
det
du
gav
dit
ord
på
Все,
что
ты
обещал,
De
ord
du
viskede
til
mig
Те
слова,
что
ты
шептал
мне,
Gik
jeg
og
troede
på
Я
верила
им,
Men
aldrig
mere
vil
jeg
Но
больше
никогда
Den
samme
tillid
få
Не
обрету
прежнего
доверия.
Alt
hvad
jeg
har
i
hjertet
gemt
Все,
что
я
хранила
в
своем
сердце,
Det
har
du
ganske
glemt?
er
lykken
så
lunefuld?
er
glæden
så
kort
Ты
совсем
забыл?
Разве
счастье
так
непостоянно?
Неужели
радость
так
коротка?
Ak
ofte
er
livet
så
meningsløst
hårdt
Ах,
как
часто
жизнь
так
бессмысленно
жестока.
Og
hvorfor
dog
stole
på
kærlighed
И
зачем
вообще
верить
в
любовь?
Den
du
holder
af
Тот,
кого
ты
любишь,
Den
ven
du
tror
holder
af
dig
Тот
друг,
который,
как
ты
думаешь,
поддержит
тебя,
Måske
går
han
fra
dig
Возможно,
оставит
тебя.
Alt
det
du
gav
ham
dit
ord
på
Все,
что
ты
ему
обещала,
Og
svor
på
В
чем
клялась,
(Og
den
du
holder
af)?
er
lykken
så
lunefuld
(А
тот,
кого
ты
любишь)?
Разве
счастье
так
непостоянно?
(Og
den
du
holder
af)?
er
glæden
så
kort
(А
тот,
кого
ты
любишь)?
Неужели
радость
так
коротка?
(Og
den
du
holder
af)
(А
тот,
кого
ты
любишь).
Ak
ofte
er
livet
så
meningsløst
hårdt
Ах,
как
часто
жизнь
так
бессмысленно
жестока.
(Og
den
du
holder
af)
(А
тот,
кого
ты
любишь).
Smilet
blir
tårer
før
solen
går
ned?
er
lykken
så
lunefuld
Улыбка
становится
слезами
до
захода
солнца?
Разве
счастье
так
непостоянно?
(O
den
du
holder
af)?
er
glæden
så
kort
(О,
тот,
кого
ты
любишь)?
Неужели
радость
так
коротка?
(Og
den
du
holder
af)
(А
тот,
кого
ты
любишь).
Ak
ofte
er
livet
så
meningsløst
hårdt
Ах,
как
часто
жизнь
так
бессмысленно
жестока.
Og
ham
du
elsker?
går
han
bort
И
тот,
кого
ты
любишь,
уйдет?
Og
den
du
holder
af
И
тот,
кого
ты
любишь,
Og
den
du
holder
af
И
тот,
кого
ты
любишь,
Og
den
du
holder
af
И
тот,
кого
ты
любишь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Viggo Meincke, Lars H.u.g.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.