Lars Vaular - Det røynar på - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular - Det røynar på




Det røynar på
На пределе
Aviser og blader og ungdom og alle sammen 666
Газеты, журналы, молодежь и все вместе 666
Kan ikke fordra det ordet
Терпеть не могу это число
666
666
Fleip eller fakta
Шутка или правда
Nødt eller sannhet
Действие или признание
Religion eller poesi
Религия или поэзия
E-e du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Det føles godt å ta kontroll, det føles godt å ta kontroll
Хорошо чувствовать контроль, хорошо чувствовать контроль
Det føles bedre å kontrollere, det føles bedre å kontrollere
Ещё лучше контролировать, ещё лучше контролировать
Aper blir skapt for å lede, aper blir skapt for å lede
Обезьяны созданы, чтобы вести, обезьяны созданы, чтобы вести
Hele verden i vår neve
Весь мир в нашей горсти
Denne følelsen er arvet av min far, forsto eg bare alt for seint
Это чувство унаследовано от отца, понял я слишком поздно
I forvirringen og larmen ble eg bare alt for veik
В смятении и шуме я стал слишком слаб
Det føles godt å ta kontroll, det føles godt å ta kontroll
Хорошо чувствовать контроль, хорошо чувствовать контроль
Det føles bedre å kontrollere, det føles bedre å kontrollere
Ещё лучше контролировать, ещё лучше контролировать
Aper blir skapt for å lede, aper blir skapt for å lede
Обезьяны созданы, чтобы вести, обезьяны созданы, чтобы вести
Hele verden i vår neve
Весь мир в нашей горсти
Fingrene mine e som fem venniner
Мои пальцы как пять подружек
Klemmer aldri, fortrenger minner
Никогда не обнимают, вытесняют воспоминания
Skyggene flakker huleveggen
Тени мелькают на стене пещеры
Kem blir apen som hopper oppå hesteryggen?
Кто станет обезьяной, что запрыгнет на лошадь?
Skriker i mitt ekkokammer, skriker i mitt ekkokammer
Кричу в своей эхо-камере, кричу в своей эхо-камере
Skriker i mitt ekkokammer, skriker i mitt ekkokammer
Кричу в своей эхо-камере, кричу в своей эхо-камере
Favorittpoesi fra en narkolanger, favorittpoesi fra en narkolanger
Любимая поэзия от наркоторговца, любимая поэзия от наркоторговца
Skriker i mitt ekkokammer, skriker i mitt ekkokammer
Кричу в своей эхо-камере, кричу в своей эхо-камере
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
Trodde Hedda Gabler var en kjerring du fikk head av
Думал, Хедда Габлер - это баба, с которой можно переспать
Hadde norskkunskapene som læreren ble redd av
Мои знания норвежского пугали учителя
Shredder for the cheddar, min skredder han bare deader
Рву на части за чедар, мой портной просто в отключке
Alle konkurenter mens kemneren tar renter
Все конкуренты, пока налоговик берет проценты
Og de vil vite om den virkelige Vaular
И они хотят знать настоящего Ваулара
Mens eg vil se ka du blir skikkelig flau av
А я хочу увидеть, чего ты по-настоящему стыдишься
Inni der ligger kjernen av frykten
Внутри лежит корень страха
Og usikkerheten som blokkerer for sikten
И неуверенность, которая застилает глаза
Virkeligheten, den er verre enn fiksjon
Реальность хуже вымысла
Ingen spøk, ingen ironi i en pistol
Не шутки, не ирония в пистолете
Snuten flasher det splitter nye maskingeværet
Коп светит своим новым автоматом
Uh, wow, ey, du e ute og koser deg i fineværet?
Ух ты, ого, эй, ты гуляешь в хорошую погоду?
Mye mere mellom skyene og byene
Между облаками и городами гораздо больше
Enn bygene kan si meg, eg smyger meg forbi deg
Чем могут сказать мне ливни, поэтому я проскальзываю мимо тебя
Som intriger i kulissene (intriger i kulissene)
Как интриги за кулисами (интриги за кулисами)
Som krigere internett (som krigere)
Как воины в интернете (как воины)
Alle lyger mikrofoner, men ka sier de i stuene?
Все лгут в микрофоны, но что говорят в гостиных?
Ka sier de kjøkkenet, rommene når lysene blir slukket?
Что говорят на кухне, в комнатах, когда гасят свет?
slukket at det er mørkere enn dørken en båt i flukt
Так темно, что темнее палубы лодки в бегах
Du hadde kanskje ikkje våget, men du ble ikkje spurt
Ты бы, наверное, не рискнула, но тебя не спрашивали
Du visste at det var for langt uten et heldig kort
Ты знала, что это слишком далеко без козыря
Et heldig lodd og et veldig mot
Счастливого билета и большой смелости
Kem e du med når det røynar
С кем ты, когда на пределе?
Døgnar for å finne ut ka du skal finne
Сутки напролет, чтобы придумать, что делать
Skriker i mitt ekkokammer, skriker i mitt ekkokammer
Кричу в своей эхо-камере, кричу в своей эхо-камере
Favorittpoesi fra en narkolanger, favorittpoesi fra en narkolanger
Любимая поэзия от наркоторговца, любимая поэзия от наркоторговца
Skriker i mitt ekkokammer, skriker i mitt ekkokammer
Кричу в своей эхо-камере, кричу в своей эхо-камере
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?
E du med når det røynar på?
Ты со мной, когда на пределе?
Kem e du med, kem e du med, kem e du med?
С кем ты, с кем ты, с кем ты?





Writer(s): frode kvinge flatland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.