Paroles et traduction Lars Vaular - Det røynar på
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aviser
og
blader
og
ungdom
og
alle
sammen
666
Газеты
и
журналы
и
молодежь
и
все
вместе
666
Kan
ikke
fordra
det
ordet
Терпеть
не
могу
это
слово
Fleip
eller
fakta
Шутки
или
факты
Nødt
eller
sannhet
Правда
или
правда
Religion
eller
poesi
Религия
или
поэзия
E-e
du
med
når
det
røynar
på?
Э-э,
ты
с
ним,
когда
он
рычит?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Det
føles
godt
å
ta
kontroll,
det
føles
godt
å
ta
kontroll
Приятно
взять
все
под
свой
контроль,
приятно
взять
все
под
свой
контроль.
Det
føles
bedre
å
kontrollere,
det
føles
bedre
å
kontrollere
Лучше
контролировать,
лучше
контролировать.
Aper
blir
skapt
for
å
lede,
aper
blir
skapt
for
å
lede
Обезьяны
созданы,
чтобы
вести,
обезьяны
созданы,
чтобы
вести.
Hele
verden
i
vår
neve
Весь
мир
в
нашем
кулаке.
Denne
følelsen
er
arvet
av
min
far,
forsto
eg
bare
alt
for
seint
Это
чувство
унаследовал
мой
отец,
просто
я
слишком
поздно
все
понял.
I
forvirringen
og
larmen
ble
eg
bare
alt
for
veik
В
суматохе
и
шуме
я
зашел
слишком
далеко.
Det
føles
godt
å
ta
kontroll,
det
føles
godt
å
ta
kontroll
Приятно
взять
все
под
свой
контроль,
приятно
взять
все
под
свой
контроль.
Det
føles
bedre
å
kontrollere,
det
føles
bedre
å
kontrollere
Лучше
контролировать,
лучше
контролировать.
Aper
blir
skapt
for
å
lede,
aper
blir
skapt
for
å
lede
Обезьяны
созданы,
чтобы
вести,
обезьяны
созданы,
чтобы
вести.
Hele
verden
i
vår
neve
Весь
мир
в
нашем
кулаке.
Fingrene
mine
e
som
fem
venniner
Мои
пальцы
похожи
на
пять
друзей.
Klemmer
aldri,
fortrenger
minner
Никогда
не
сжимает,
не
вытесняет
воспоминания.
Skyggene
flakker
på
huleveggen
Тени
мерцают
на
стене
пещеры.
Kem
blir
apen
som
hopper
oppå
hesteryggen?
Кем
становится
обезьяной,
прыгающей
верхом
на
лошади?
Skriker
i
mitt
ekkokammer,
skriker
i
mitt
ekkokammer
Кричу
в
своей
эхо-камере,
кричу
в
своей
эхо-камере.
Skriker
i
mitt
ekkokammer,
skriker
i
mitt
ekkokammer
Кричу
в
своей
эхо-камере,
кричу
в
своей
эхо-камере.
Favorittpoesi
fra
en
narkolanger,
favorittpoesi
fra
en
narkolanger
Любимая
поэзия
наркодилера,
любимая
поэзия
наркодилера
Skriker
i
mitt
ekkokammer,
skriker
i
mitt
ekkokammer
Кричу
в
своей
эхо-камере,
кричу
в
своей
эхо-камере.
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
Trodde
Hedda
Gabler
var
en
kjerring
du
fikk
head
av
Я
думал,
что
Гедда
Гейблер-ведьма,
и
тебе
оторвали
голову.
Hadde
norskkunskapene
som
læreren
ble
redd
av
У
него
были
норвежские
навыки,
которых
боялся
учитель.
Shredder
for
the
cheddar,
min
skredder
han
bare
deader
Шредер
для
чеддера,
мой
портной,
он
просто
мертвее.
Alle
konkurenter
mens
kemneren
tar
renter
Все
конкуренты,
пока
Кемер
проявляет
интерес.
Og
de
vil
vite
om
den
virkelige
Vaular
И
они
хотят
знать
о
настоящем
склепе.
Mens
eg
vil
se
ka
du
blir
skikkelig
flau
av
В
то
время
как
я
хочу
увидеть
ка
ты
действительно
смущаешься
Inni
der
ligger
kjernen
av
frykten
Внутри
лежит
сердцевина
страха.
Og
usikkerheten
som
blokkerer
for
sikten
И
неопределенность,
которая
блокирует
видимость.
Virkeligheten,
den
er
verre
enn
fiksjon
Реальность
хуже
вымысла.
Ingen
spøk,
ingen
ironi
i
en
pistol
В
пистолете
нет
ни
шутки,
ни
иронии.
Snuten
flasher
det
splitter
nye
maskingeværet
В
дуле
сверкает
новехонький
пулемет.
Uh,
wow,
ey,
du
e
ute
og
koser
deg
i
fineværet?
Ух
ты,
эй,
ты
гуляешь
и
наслаждаешься
хорошей
погодой?
Mye
mere
mellom
skyene
og
byene
Гораздо
больше
между
облаками
и
городами.
Enn
bygene
kan
si
meg,
så
eg
smyger
meg
forbi
deg
Больше,
чем
могут
сказать
Мне
здания,
поэтому
я
прокрадываюсь
мимо
тебя.
Som
intriger
i
kulissene
(intriger
i
kulissene)
Как
интрига
в
сценах
(интрига
в
сценах)
Som
krigere
på
internett
(som
krigere)
Как
воины
в
интернете
(как
воины)
Alle
lyger
på
mikrofoner,
men
ka
sier
de
i
stuene?
Все
врут
в
микрофоны,
но
что
говорят
в
гостиных?
Ka
sier
de
på
kjøkkenet,
på
rommene
når
lysene
blir
slukket?
Что
говорят
на
кухне,
в
комнатах,
когда
гаснут
огни?
Så
slukket
at
det
er
mørkere
enn
dørken
på
en
båt
i
flukt
Так
погас,
что
темнее,
чем
дверь
лодки
в
полете.
Du
hadde
kanskje
ikkje
våget,
men
du
ble
ikkje
spurt
Может,
ты
и
не
осмелился
бы,
но
тебя
не
спрашивали.
Du
visste
at
det
var
for
langt
uten
et
heldig
kort
Ты
знал,
что
это
слишком
долго
без
счастливой
карты.
Et
heldig
lodd
og
et
veldig
mot
Счастливый
лотерейный
билет
и
очень
смелый.
Kem
e
du
med
når
det
røynar
på
Kem
e
you
with
when
it
roares
at
Døgnar
på
for
å
finne
ut
ka
du
skal
finne
på
Круглые
сутки,
чтобы
узнать,
что
найти
дальше.
Skriker
i
mitt
ekkokammer,
skriker
i
mitt
ekkokammer
Кричу
в
своей
эхо-камере,
кричу
в
своей
эхо-камере.
Favorittpoesi
fra
en
narkolanger,
favorittpoesi
fra
en
narkolanger
Любимая
поэзия
наркодилера,
любимая
поэзия
наркодилера
Skriker
i
mitt
ekkokammer,
skriker
i
mitt
ekkokammer
Кричу
в
своей
эхо-камере,
кричу
в
своей
эхо-камере.
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
E
du
med
når
det
røynar
på?
Ты
с
ним,
когда
он
ревет?
Kem
e
du
med,
kem
e
du
med,
kem
e
du
med?
С
кем
ты,
с
кем
ты,
с
кем
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frode kvinge flatland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.