Lars Vaular - Ensom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular - Ensom




Du er selvstendig, uavhengig
Ты так независима, так независима.
Vil ikkje sovne aleine i sengen din
Не хочу засыпать в одиночестве в твоей постели.
Hun sa hun hadde ett forsett for nyttår, eg gav hun gehør
Она сказала, что у нее есть одно намерение на Новый год, так что я дал ей шанс.
Hun sa hun aldri mere skulle ligge med gutta
Она сказала, что больше никогда не будет спать с мальчиками.
Som hun hadde logge med før
С кем она подписала контракт раньше
Sa kjør deg opp kjerring, gjør din ting
Так что веди себя, сука, делай свое дело.
Med din Rolex og din litt bling-bling
Со своими "ролексами" и маленькими побрякушками.
L'Chaim
Л'Хаим
L'Chaim til deg og din stil
L'Chaim для вас и вашего стиля
Og ditt killer instinct og ditt store smil
И твой инстинкт убийцы и твоя широкая улыбка
Svart bil, barn fucker med lange arbeidsdager
Дети в черных машинах ублюдки с долгими рабочими днями
Eg kan gi deg massasje mens vi bumper til nachet
Я могу сделать тебе массаж, пока мы будем танцевать начет.
Alt det materielle blir mesterfarsé, du trenger det spesielle
Весь материал становится мастерским фарсом, вам нужно особое ...
deg til å si "oh yeah"
Заставить тебя сказать да".
Oh yeah, eg er det shit
О да, я это дерьмо.
Herregud Lars Vaular, eg e din #1 hit
Боже мой, Ларс Ваулар, я твой хит №1
Og det e sånn det skal være
Так и должно быть.
Når skal de lære
Когда же они научатся?
Du har vanskelig for å stole menn
Тебе трудно доверять мужчинам.
grunn av ka andre tullinger gjorde
Из-за того, что делали другие глупцы.
Men eg e'kkje som de andre min venn
Но я не такой, как другие, мой друг.
Eg er fra en annen klode
Я с другой планеты.
Ekstra ekstra seksuell
Экстра экстра сексуально
Du gjør meg til din hore
Ты делаешь меня своей шлюхой.
Gi meg lov til å elske deg i kveld
Позволь мне любить тебя этой ночью.
Når du kommer hjem fra kontoret
Когда ты вернешься домой из офиса
Du er selvstendig
Ты так независима.
uavhengig
Такая независимая
Men bare pass baby
Но просто будь осторожна детка
For du vil ikkje ende opp ensom
Потому что ты не хочешь остаться в одиночестве.
(Vil ikkje våkne aleine i sengen din)
(Не хочу просыпаться в одиночестве в своей постели)
Nei, du vil ikkje ende opp ensom
Нет, ты не хочешь остаться в одиночестве.
(Vil ikkje sovne aleine i sengen din)
(Не хочу засыпать в одиночестве в твоей постели)
For mye preik om økonomi
Слишком много разговоров об экономике.
Baby eg trenger din poesi
Детка мне нужна твоя поэзия
Trenger den kroppen din oppå min
Нужно ли твое тело поверх моего?
Vi definerer det gode liv
Мы определяем хорошую жизнь.
Vi er alle karrierekvinner, du tjener dine egne penger
Мы все карьеристки, а вы сами зарабатываете деньги.
Men vi to er mere enn venninner, for eg forstår ka du trenger
Но мы с тобой больше, чем друзья, потому что я понимаю, что тебе нужно.
Eg fucker ikkje med basic bitches, du var helt umiddelbar vintage
Я не трахаюсь с простыми сучками, ты был абсолютно спокоен.
Det var bare mitt første inntrykk, la meg gi deg nokke innsikt
Это было только мое первое впечатление, так что позвольте мне дать вам некоторое представление.
Du er selvstendig
Ты так независима.
uavhengig
Такая независимая
Men bare pass baby
Но просто будь осторожна детка
For du vil ikkje ende opp ensom
Потому что ты не хочешь остаться в одиночестве.
(Vil ikkje våkne aleine i sengen din)
(Не хочу просыпаться в одиночестве в своей постели)
Nei, du vil ikkje ende opp ensom
Нет, ты не хочешь остаться в одиночестве.
(Vil ikkje sovne aleine i sengen din)
(Не хочу засыпать в одиночестве в твоей постели)
Når eg kommer hjem fra kontoret
Когда я вернусь домой из офиса
Eg vet du kjeder deg baby, vet du vil ha meg, yeah
Я знаю, что тебе скучно, детка, знаю, что ты хочешь меня, да
For eg vet du kjeder deg, med de tokene
Потому что я знаю, что тебе скучно с этими жетонами.
Du trenger min nærhet, min kjærleik, min sværhet
Тебе нужна моя близость, моя любовь, моя суровость.





Writer(s): thomas eriksen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.