Paroles et traduction Lars Vaular - Se
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei,
eg
står
inne
for
det
Эй,
я
согласен
на
это.
Eg
lar
meg
minne
deg
på
eg
har
ingenting
å
vinne
på
det
Позвольте
мне
напомнить
вам,
что
я
ничего
не
выигрываю.
Dette
e
sannheten,
kunne
ikkje
funnet
på
å
finne
på
det
Это
правда,
я
и
подумать
не
мог
о
том,
чтобы
выдумать
это
Eg
har
funnet
meg
på
bunnen,
ingen
vinner
går
der
Я
оказался
на
самом
дне,
ни
один
победитель
туда
не
попадет
Undervurdering
e
den
virkelige
vinners
fordel
Недооценка
преимущества
реального
победителя
Hodet
spinner
på
deg
når
dine
minner
får
deg
У
тебя
кружится
голова,
когда
твои
воспоминания
овладевают
тобой
Til
å
innse
at
hjelpen
e
hender
fra
venner
va
bare
mellom
fingre
for
deg
Чтобы
понять,
что
помощь
по
электронной
почте
от
друзей
для
вас
просто
между
пальцев
Hei,
la
meg
spinne
på
det
mens
eg
e
inne
på
det
Эй,
дай
мне
покрутить
его,
пока
я
этим
занимаюсь
Eg
har
en
linje
for
deg
før
eg
forsvinner
for
deg
У
меня
есть
для
тебя
реплика,
прежде
чем
я
исчезну
Vedd
et
hus,
fuck
it,
vedd
en
kvinne
på
det
Ставлю
на
дом,
к
черту
это,
ставлю
на
это
женщину
Vedd
alt
du
har,
du
kan
aldri
noen
sinne
nå
meg
Держу
пари,
что
все,
что
у
тебя
есть,
ты
никогда
не
сможешь
достучаться
до
меня
Ikkje
se
på
meg,
se
TV
Не
смотри
на
меня,
смотри
телевизор
Ikkje
se
på
meg,
se
TV
Не
смотри
на
меня,
смотри
телевизор
Du
kan
prøve,
men
kan
aldri
noen
sinne
se
meg
Ты
можешь
попытаться,
но
никогда
не
сможешь
увидеть
меня
(Så
me
går
forbi)
(Когда
я
прохожу
мимо)
For
eg
e
så
jævla
ett
hundre
når
eg
ruller
med
gli
Потому
что
мне
так
чертовски
хорошо,
когда
я
катаюсь
с
горки
(Eg
ruller
med
gli)
(Я
перекатываюсь
с
плавным
скольжением)
Hatefulle
neger,
ro
deg
ner
Ненавистный
ниггер,
успокойся
De
kan
ikkje
se
oss,
det
e
NMG
Они
нас
не
видят,
это
НМГ
Hei,
eg
går
god
for
det,
har
så
mye
tro
på
det
Я
согласен,
я
так
сильно
верю
в
это.
At
eg
ikkje
kan
gjøre
aent
enn
å
sette
ord
på
det
Что
я
ничего
не
могу
сделать,
кроме
как
выразить
это
словами
Si
meg,
kem
andre
har
like
mye
ro
på
det?
Скажите
мне,
кто
еще
так
спокойно
относится
к
этому?
Gir
deg
et
høyere
nivå
som
no'
god
fjådde
Дает
вам
более
высокий
уровень,
чем
ни
один
"хороший
пернатый
Hei,
eg
kan
vedde
blod
på
det
Эй,
я
могу
поспорить
на
это
кровью
For
ingen
hjelper
deg,
like
før
du
setter
TV
2 på
det
Потому
что
никто
тебе
не
помогает,
как
раз
перед
тем,
как
ты
включишь
телевизор
2.
Hei,
la
meg
hjelpe
deg,
slutt
å
prøv
å
se
meg
Эй,
позволь
мне
помочь
тебе,
перестань
пытаться
увидеть
меня
Beveg
deg
rundt,
tjommi,
bort
fra
dette
stedet
Двигайся,
Тджомми,
подальше
от
этого
места
Du
snakker
høyt,
no
e
svaret
som
klarest
Ты
говоришь
вслух,
нет
ответа,
который
яснее
всего
Som
oftest
de
som
snakker
lavest
e
galest
Обычно
те,
кто
говорит
на
самом
низком
e
galest
De
e
stille,
et
klikk
og
på
null
komma
niks
Они
работают
бесшумно,
одним
щелчком
мыши
и
в
кратчайшие
сроки
Klikker
de
I
vinkel
og
flipper
helt,
salto
montale
Они
щелкают
под
углом
и
полностью
переворачиваются,
сальто
монтале
Slutt
å
spekuler,
e
tulling,
men
eg
snakker
til
alle
Перестаньте
строить
догадки,
но
я
обращаюсь
ко
всем.
Som
noen
gang
har
bedt
til
Gud
for
at
eg
ska
falle
Кто
когда-либо
молился
Богу,
чтобы
я
упал
Så
vedd
et
hus,
fuck
it,
vedd
en
finger
på
det
Так
что
ставь
на
дом,
к
черту
это,
ставь
на
это
палец
Vedd
alt
du
har,
du
kan
aldri
noen
sinne
nå
meg
Держу
пари,
что
все,
что
у
тебя
есть,
ты
никогда
не
сможешь
достучаться
до
меня
Og
til
alle
dokker
der
ute
som
lurer
på
koffer
han
der
hvitosten
И
всем
докам
там
интересно,
есть
ли
у
него
тот
ящик
с
белым
сыром.
Har
et
refreng
som
handler
om
hatefulle
negre
Это
песня
о
ненавистных
неграх.
Så
e
det
fordi
at,
bare
så
du
vet
det,
vi
diskriminerer
ikkje
Так
это
потому,
что,
просто
чтобы
вы
знали,
мы
не
делаем
различий
E
du
en
hatefull
tulling,
så
e
du
en
hatefull
tulling
Если
вы
ненавистный
дурак,
то
вы
ненавистный
дурак.
Om
du
e
en
hvitost,
en
brunost,
en
gulost
Если
вы
едите
белый
сыр,
коричневый
сыр,
желтый
сыр
Samma
faen
ka
type
ost
du
e
Какой
сыр
вы
едите
Kompis,
e
du
en
hater,
så
e
du
en
hater,
det
e
bare
sånn
det
e
Если
ты
ненавистник,
то
ты
ненавистник,
вот
и
все.
Og
forresten
hvis
du
lurer
på
kem
dette
her
e,
så
e
det
Girson
И,
кстати,
если
вам
интересно,
кто
это,
то
это
Гирсон.
Hvis
ikkje
du
har
hørt
om
han,
spør
om
han
Если
вы
не
слышали
о
нем,
спросите
о
нем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Brenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.