Paroles et traduction Lars Vaular, Verk & Bjørn Eidsvåg - Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg)
Лия (совместно с Verk & Bjørn Eidsvåg)
Eg
har
hørt
at
det
bor
en
dame
på
den
andre
siden
av
Puddefjordsbroen
Я
слышал,
что
по
ту
сторону
моста
Пуддефьорд
живёт
женщина,
Og
folka
som
bor
her,
de
sier
at
hon
e
en
heks
И
люди,
живущие
здесь,
говорят,
что
она
ведьма.
Rett
over
broen
der
hon
bor
Прямо
через
мост,
где
она
живёт.
Ikkje
klokt
at
vi
tror
noen
ting
som
helst,
hon
e'kkje
god
Невероятно,
что
мы
верим
чему
угодно,
она
нехорошая.
Du
gjorde
masse
rart,
stilt
frem
I
et
lys,
du
ga
fra
deg
ditt
syn
I
henne
Ты
творила
странные
вещи,
выставленные
на
всеобщее
обозрение,
ты
отдала
ей
свой
взгляд.
Hon
har
makten
I
fingre
og
I
sengen
Она
обладает
властью
в
своих
пальцах
и
в
постели.
Du
blir
tatt
av
en
storm,
ingen
forestilling
Тебя
захватит
буря,
никакой
иллюзии.
Og
hon
stiller
ingen
krav,
du
kan
gi
hon
et
svar
И
она
не
предъявляет
требований,
ты
можешь
дать
ей
ответ,
Men
hon
ser
på
deg
med
en
åpen
grav
Но
она
смотрит
на
тебя,
как
открытая
могила.
Han
e
ikkje
lengre
den
samme
Он
уже
не
тот,
Og
han
sank
så
dypt
I
henne
И
он
так
глубоко
утонул
в
ней.
Og
han
husker
ikkje
tid
dette
skjedde
И
он
не
помнит,
когда
это
случилось,
Og
han
lever
ikkje
blant
oss
lengre
И
он
больше
не
живёт
среди
нас.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Eg
e
midt
I
verdens
fineste
py
Я
посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Alt
e
bare
bruddstykker
midt
I
verdens
fineste
py
Всё
— лишь
обломки
посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Eg
e
midt
I
verdens
fineste
py
Я
посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
(Men
langt
inni
hjertet,
dypt
I
hans
øyne
(Но
глубоко
в
сердце,
в
глубине
его
глаз
En
stemme
kjempet
for
livet
Голос
боролся
за
жизнь,
Og
han
vet
kanskje
han
sjøl
sin
skjebne
И
он,
возможно,
знает
свою
судьбу,
Og
det
skjer
så
langsomt
I
dypet)
И
это
происходит
так
медленно
в
глубине.)
Du
e'kkje
god
for
meg
Ты
мне
не
подходишь.
Eg
har
så
vondt
av
deg
Мне
так
жаль
тебя.
Du
tok
mitt
liv
fra
meg
Ты
отняла
у
меня
жизнь.
Har'kkje
noen
ting
å
fare
med
У
меня
ничего
не
осталось.
Eg
så
meg
sjøl
I
deg
Я
увидел
себя
в
тебе.
Du
ga
meg
varig
preg
Ты
оставила
на
мне
неизгладимый
след.
Eg
mista
fjes
for
deg,
men
kommer
til
å
dø
for
deg
Я
потерял
лицо
из-за
тебя,
но
умру
за
тебя.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Alt
e
bare
bruddstykker
Всё
— лишь
обломки.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Alt
e
bare
bruddstykker
Всё
— лишь
обломки.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Midt
I
verdens
fineste
py
Посреди
прекраснейшего
в
мире
украшения.
Alt
e
bare
bruddstykker
Всё
— лишь
обломки.
Han
snakket
I
bruddstykker,
oppstykket
fragmentert
Он
говорил
отрывками,
фрагментарно,
Argumenterte
med
og
mot
seg,
farget
med
Спорил
с
собой
и
против
себя,
окрашенный
Inntrykk
trykt
inn
I
ansiktet
Впечатлениями,
отпечатанными
на
лице.
Til
og
med
en
skjelven
hånd
kan
sikte
Даже
дрожащая
рука
может
прицелиться,
Men
treffer
sjeldent
de
trangsynte
Но
редко
попадает
в
узколобых.
Han
sa
hon
kunne
magi
som
kunne
ta
liv
Он
сказал,
что
она
владеет
магией,
способной
отнять
жизнь,
Men
under
overflaten
ligger
grunnen
så
myk
Но
под
поверхностью
почва
такая
мягкая,
Som
mulder
under
beina,
hon
e
et
ludder,
men
hon
tegner
Как
перегной
под
ногами,
она
— дрянь,
но
она
рисует
Vidunderlige,
underlige
bilder
når
hon
steiner
Чудесные,
странные
картины,
когда
она
под
кайфом.
Sammen
over
han
og
hon
var
alltid
over
han
Вместе
над
ним,
и
она
всегда
была
над
ним.
Han
kommer
aldri
over
hon
Он
никогда
её
не
забудет.
Så
då
lover
han
alle
mulige
umuligheter,
men
då
sover
hon
Поэтому
он
обещает
всевозможные
невозможные
вещи,
но
тогда
она
спит,
Til
han
vil
at
hon
skal
drepe
han,
så
han
kan
sove
sånn
Пока
он
не
захочет,
чтобы
она
убила
его,
чтобы
он
мог
так
спать.
Alt
e
bare
bruddstykker
Всё
— лишь
обломки.
Det
finnes
mange
skjebner
Существует
много
судеб,
Men
det
finnes
bare
ett
liv
Но
есть
только
одна
жизнь.
Øivind
Riple
Эйвинд
Рипле.
Du
skinner
for
livet
Ты
сияешь
ради
жизни.
Livet
mitt
dreier
seg
rundt
kun
en
akse
Моя
жизнь
вращается
только
вокруг
одной
оси:
Det
e
deg,
det
e
du,
det
e
du,
det
e
deg
Это
ты,
это
ты,
это
ты,
это
ты.
Og
hvis
du
hadde
tilhørt
en
aen
galakse,
så
hadde
eg
fonne
deg
И
если
бы
ты
принадлежала
к
другой
галактике,
я
бы
нашёл
тебя,
Bonne
deg,
invadert
deg
og
vonne
deg
Нашёл
бы
тебя,
вторгся
бы
в
тебя
и
завоевал
бы
тебя.
Eg
e
I
et
heilt
aent
univers
Я
в
совершенно
другой
вселенной,
Begeistra
og
betatt
Восторженный
и
очарованный.
Eg
har
satt
ny
pers
Я
установил
новый
рекорд.
Eg
e
hinsides
besatt
Я
до
безумия
одержим.
Et
blikk
fra
deg
visner,
blir
borte
Взгляд
от
тебя
увядает,
исчезает.
Hadde
du
bedt
meg
dra
til
Helvete,
hadde
eg
gjort
det
Если
бы
ты
попросила
меня
отправиться
в
ад,
я
бы
сделал
это.
Dette
e'kkje
kjærlighet,
det
er
en
besettelse
Это
не
любовь,
это
одержимость.
Men
eg
styrer
rett
mot
egen
henrettelse
Но
я
иду
прямо
к
собственной
казни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.