Lars Vaular, Verk & Bjørn Eidsvåg - Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular, Verk & Bjørn Eidsvåg - Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg)




Leah (feat. Verk & Bjørn Eidsvåg)
Лия (совместно с Verk & Bjørn Eidsvåg)
Eg har hørt at det bor en dame den andre siden av Puddefjordsbroen
Я слышал, что по ту сторону моста Пуддефьорд живёт женщина,
Og folka som bor her, de sier at hon e en heks
И люди, живущие здесь, говорят, что она ведьма.
Rett over broen der hon bor
Прямо через мост, где она живёт.
Ikkje klokt at vi tror noen ting som helst, hon e'kkje god
Невероятно, что мы верим чему угодно, она нехорошая.
Du gjorde masse rart, stilt frem I et lys, du ga fra deg ditt syn I henne
Ты творила странные вещи, выставленные на всеобщее обозрение, ты отдала ей свой взгляд.
Hon har makten I fingre og I sengen
Она обладает властью в своих пальцах и в постели.
Du blir tatt av en storm, ingen forestilling
Тебя захватит буря, никакой иллюзии.
Og hon stiller ingen krav, du kan gi hon et svar
И она не предъявляет требований, ты можешь дать ей ответ,
Men hon ser deg med en åpen grav
Но она смотрит на тебя, как открытая могила.
Han e ikkje lengre den samme
Он уже не тот,
Og han sank dypt I henne
И он так глубоко утонул в ней.
Og han husker ikkje tid dette skjedde
И он не помнит, когда это случилось,
Og han lever ikkje blant oss lengre
И он больше не живёт среди нас.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Eg e midt I verdens fineste py
Я посреди прекраснейшего в мире украшения.
Alt e bare bruddstykker midt I verdens fineste py
Всё лишь обломки посреди прекраснейшего в мире украшения.
Eg e midt I verdens fineste py
Я посреди прекраснейшего в мире украшения.
(Men langt inni hjertet, dypt I hans øyne
(Но глубоко в сердце, в глубине его глаз
En stemme kjempet for livet
Голос боролся за жизнь,
Og han vet kanskje han sjøl sin skjebne
И он, возможно, знает свою судьбу,
Og det skjer langsomt I dypet)
И это происходит так медленно в глубине.)
Du e'kkje god for meg
Ты мне не подходишь.
Eg har vondt av deg
Мне так жаль тебя.
Du tok mitt liv fra meg
Ты отняла у меня жизнь.
Har'kkje noen ting å fare med
У меня ничего не осталось.
Eg meg sjøl I deg
Я увидел себя в тебе.
Du ga meg varig preg
Ты оставила на мне неизгладимый след.
Eg mista fjes for deg, men kommer til å for deg
Я потерял лицо из-за тебя, но умру за тебя.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Bruddstykker
Обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Bruddstykker
Обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Alt e bare bruddstykker
Всё лишь обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Bruddstykker
Обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Alt e bare bruddstykker
Всё лишь обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Bruddstykker
Обломки.
Midt I verdens fineste py
Посреди прекраснейшего в мире украшения.
Alt e bare bruddstykker
Всё лишь обломки.
Han snakket I bruddstykker, oppstykket fragmentert
Он говорил отрывками, фрагментарно,
Argumenterte med og mot seg, farget med
Спорил с собой и против себя, окрашенный
Inntrykk trykt inn I ansiktet
Впечатлениями, отпечатанными на лице.
Til og med en skjelven hånd kan sikte
Даже дрожащая рука может прицелиться,
Men treffer sjeldent de trangsynte
Но редко попадает в узколобых.
Han sa hon kunne magi som kunne ta liv
Он сказал, что она владеет магией, способной отнять жизнь,
Men under overflaten ligger grunnen myk
Но под поверхностью почва такая мягкая,
Som mulder under beina, hon e et ludder, men hon tegner
Как перегной под ногами, она дрянь, но она рисует
Vidunderlige, underlige bilder når hon steiner
Чудесные, странные картины, когда она под кайфом.
Sammen over han og hon var alltid over han
Вместе над ним, и она всегда была над ним.
Han kommer aldri over hon
Он никогда её не забудет.
lover han alle mulige umuligheter, men sover hon
Поэтому он обещает всевозможные невозможные вещи, но тогда она спит,
Til han vil at hon skal drepe han, han kan sove sånn
Пока он не захочет, чтобы она убила его, чтобы он мог так спать.
Bruddstykker
Обломки.
Alt e bare bruddstykker
Всё лишь обломки.
Det finnes mange skjebner
Существует много судеб,
Men det finnes bare ett liv
Но есть только одна жизнь.
Øivind Riple
Эйвинд Рипле.
Du skinner for livet
Ты сияешь ради жизни.
Livet mitt dreier seg rundt kun en akse
Моя жизнь вращается только вокруг одной оси:
Det e deg, det e du, det e du, det e deg
Это ты, это ты, это ты, это ты.
Og hvis du hadde tilhørt en aen galakse, hadde eg fonne deg
И если бы ты принадлежала к другой галактике, я бы нашёл тебя,
Bonne deg, invadert deg og vonne deg
Нашёл бы тебя, вторгся бы в тебя и завоевал бы тебя.
Eg e I et heilt aent univers
Я в совершенно другой вселенной,
Begeistra og betatt
Восторженный и очарованный.
Eg har satt ny pers
Я установил новый рекорд.
Eg e hinsides besatt
Я до безумия одержим.
Et blikk fra deg visner, blir borte
Взгляд от тебя увядает, исчезает.
Hadde du bedt meg dra til Helvete, hadde eg gjort det
Если бы ты попросила меня отправиться в ад, я бы сделал это.
Dette e'kkje kjærlighet, det er en besettelse
Это не любовь, это одержимость.
Men eg styrer rett mot egen henrettelse
Но я иду прямо к собственной казни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.