Lars Vaular feat. Thea Hjelmeland - En av oss to (feat. Thea Hjelmeland) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular feat. Thea Hjelmeland - En av oss to (feat. Thea Hjelmeland)




Dag og natt
День и ночь.
Eg kan'kkje si til deg ka eg har tatt
Я не могу сказать тебе, что я принял.
Kan ikkje si ka som bor inni meg
Я не могу сказать ка кто живет внутри меня
Hvis ikkje hon vil ha det inni seg
Если нет, милая, я хочу, чтобы он был внутри.
Hele natten, dag og natt, natt og dag
Всю ночь, день и ночь, ночь и день.
Når hon kom inn skjedde et taktomslag
Когда Хон вошел, случилась крыша.
Og eg følte meg en narkoman
И я чувствовал себя таким наркоманом.
Null forskjell mellom natt og dag
Нулевая разница между ночью и днем.
Dag og natt, natt og dag, eg har en våkenatt
День и ночь, ночь и день, так что я бодрствую.
Eg har blitt avhengig av tåkeprat
Я пристрастился к туманным разговорам.
Og eg vil sovne eller våkne snart
И я скоро усну или проснусь.
Eg håper at alt blir åpenbart
Я надеюсь, что все будет раскрыто.
Åpenlyst, åpenbart, åpenlyst, morgengry
Открыто, открыто, открыто, Рассвет.
Og når hon kommer skal eg en ny
А когда придет Хон, я куплю новую.
En ny sjanse en natt og dag, natt og dag
Второй шанс на ночь и день, ночь и день.
Når hon kom inn skjedde et taktomslag
Когда Хон вошел, случилась крыша.
For hon fikk alt til å stoppe
Потому что у меня есть все, чтобы остановиться.
Opp høgt en taktopp
Высоко на крыше.
toppen av byen, rett under skyene
На вершине города, прямо под облаками,
En nydelig jente og du skulle sett det
прекрасная девушка, и вы должны были это видеть.
Men du kunne'kkje vært med
Но ты мог бы быть со мной.
For du har aldri vært
Потому что ты никогда не был ...
En av oss to, en av oss to, en av oss to
Один из нас двоих, один из нас двоих, один из нас двоих.
Det finnes ingen fler av oss to, fler av oss to
Нас больше нет, нас больше нет.
Til det ikkje e mer av oss to
К нему не е больше нас двоих
Natt og dag
День и ночь.
Eg kan'kkje sei til deg ka eg vil ta
Я не могу сказать тебе, что я хочу взять.
Eg vil'kkje sei kor du kan finne meg
Я посмотрю, как ты сможешь найти меня.
Om ikkje han kan være inni meg
Если он не может быть внутри меня ...
Heile natt og dag og natt, natt og dag
Всю ночь, и день, и ночь, и ночь, и день.
Da han kom inn skjedde et taktomslag
Когда он вошел, крыша покрылась.
Og eg følte meg en narkoman
И я чувствовал себя таким наркоманом.
Null forskjell mellom natt og dag
Нулевая разница между ночью и днем.
Dag og natt, natt og dag, vi har ei våkenatt
День и ночь, ночь и день, так что мы бодрствуем.
Eg har blitt avhengig av tåkeprat
Я пристрастился к туманным разговорам.
Og kanskje begge av oss våkner snart
И, может быть, мы оба скоро проснемся.
Eg håper at alt blir åpenbart
Я надеюсь, что все будет раскрыто.
Åpenlyst, åpenbart, åpenlyst, morgagry
Открыто, открыто, открыто, моргагри!
Og når han kjeme ska eg ei ny
И когда он причесывается, я получаю новую.
Ei ny sjanse ei natt og dag
Второй шанс ночью и днем.
han kom inn skjedde et taktomslag
Когда он вошел, крыша покрылась.
For han fikk alt til å stoppe
Потому что у него есть все, чтобы остановиться.
Opp høgt en taktopp
Высоко на крыше.
toppen av byen, rett under skyene
На вершине города, прямо под облаками.
Vi kunne'kkje vente
Мы не могли ждать.
Og du skulle sett det
И ты должен был это видеть.
Du kunne'kkje vore med
Ты мог бы быть с ...
For du har aldri vore
Потому что ты никогда не был ...
Ein av oss to, ein av oss to, ein av oss to
Один из нас двоих, один из нас двоих, один из нас двоих.
For det finnes ingen fleir av oss to, fleir av oss to
Потому что нет флейра из нас двоих, флейра из нас двоих.
Til det ikkje e meir av oss to
Для этого нас больше нет.





Writer(s): LARS VAULAR, THOMAS ERIKSEN BRATFOSS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.