Paroles et traduction Lars Vaular feat. Thea Hjelmeland - En av oss to
Eg
kan'kje
si
til
deg
ka
eg
har
tatt
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
я
принял.
Kan
ikkje
si
ka
som
bor
inni
meg
Не
могу
сказать,
кто
живет
внутри
меня.
Hvis
ikkje
hon
vil
ha
det
inni
seg
Если
она
не
хочет,
чтобы
это
было
внутри.
Hele
natten,
dag
og
natt,
natt
og
dag
Всю
ночь,
день
и
ночь,
ночь
и
день.
Når
hon
kom
inn
skjedde
et
taktomslag
Когда
он
вошел,
случился
инсульт.
Og
eg
følte
meg
så
en
narkoman
Я
чувствовал
себя
наркоманом.
Null
forskjell
mellom
natt
og
dag
Нулевая
разница
между
днем
и
ночью.
Dag
og
natt,
natt
og
dag,
så
eg
har
en
våkenatt
День
и
ночь,
ночь
и
день,
поэтому
я
бодрствую.
Eg
har
blitt
avhengig
av
tåkeprat
Я
пристрастился
к
туманным
разговорам.
Og
eg
vil
sovne
eller
våkne
snart
И
я
скоро
усну
или
проснусь.
Eg
håper
at
alt
blir
åpenbart
Надеюсь,
все
станет
очевидным.
Åpenlyst,
åpenbart,
åpenlyst,
morgengry
Вопиюще,
вопиюще,
вопиюще,
Рассвет!
Og
når
hon
kommer
skal
eg
få
en
ny
А
когда
он
придет,
я
куплю
новую.
En
ny
sjanse
på
en
natt
og
dag,
natt
og
dag
Второй
шанс
на
ночь
и
день,
ночь
и
день.
Når
hon
kom
inn
skjedde
et
taktomslag
Когда
он
вошел,
случился
инсульт.
For
hon
fikk
alt
til
å
stoppe
Потому
что
Хон
заставил
все
остановиться
Opp
høgt
på
en
taktopp
Высоко
на
крыше.
På
toppen
av
byen,
rett
under
skyene
На
вершине
города,
прямо
под
облаками.
En
nydelig
jente
og
du
skulle
sett
det
Красивая
девушка,
и
ты
должен
был
это
видеть.
Men
du
kunne'kje
vært
med
Но
ты
не
могла
быть
со
мной.
For
du
har
aldri
vært
Потому
что
ты
никогда
не
был
...
En
av
oss
to,
en
av
oss
to,
en
av
oss
to
Один
из
нас
двоих,
один
из
нас
двоих,
один
из
нас
двоих.
Det
finnes
ingen
fler
av
oss
to,
fler
av
oss
to
Нас
больше
нет,
нас
больше
нет.
Til
det
ikkje
e
mer
av
oss
to
Пока
не
останется
нас
двоих.
Eg
kan'kje
sei
til
deg
ka
eg
vil
ta
Я
не
могу
сказать
тебе,
что
я
хочу
взять.
Eg
vil'kje
sei
kor
du
kan
finne
meg
Я
хочу
посмотреть,
где
ты
сможешь
меня
найти.
Om
ikkje
han
kan
være
inni
meg
Если
он
не
может
быть
внутри
меня
...
Heile
natt,
og
dag
og
natt,
natt
og
dag
Всю
ночь,
и
день,
и
ночь,
и
ночь,
и
день.
Da
han
kom
inn
skjedde
eit
taktomslag
Когда
он
вошел,
все
изменилось.
Og
eg
følte
meg
så
en
narkoman
Я
чувствовал
себя
наркоманом.
Null
forskjell
mellom
natt
og
dag
Нулевая
разница
между
днем
и
ночью.
Dag
og
natt,
natt
og
dag,
så
vi
har
ei
våkenatt
День
и
ночь,
ночь
и
день,
так
что
мы
бодрствуем.
Vi
har
blitt
avhengig
av
tåkeprat
Мы
стали
зависимы
от
разговоров
в
тумане.
Og
kanskje
begge
av
oss
våkner
snart
И,
может
быть,
мы
оба
скоро
проснемся.
Eg
håper
at
alt
blir
åpenbart
Надеюсь,
все
станет
очевидным.
Åpenlyst,
åpenbart,
åpenlyst,
morgagry
Нагло,
нагло,
нагло,
моргагри!
Og
når
han
kjeme
skal
eg
få
ei
ny
И
когда
он
это
сделает,
я
куплю
новую.
Ei
ny
sjanse
på
ei
natt
og
dag
Второй
шанс
за
ночь
и
день.
Då
han
kom
inn
skjedde
et
taktomslag
Когда
он
вошел,
случился
инсульт.
For
han
fikk
alt
til
å
stoppe
Потому
что
он
заставил
все
остановиться.
Opp
høgt
på
en
taktopp
Высоко
на
крыше.
På
toppen
av
byen,
rett
under
skyene
На
вершине
города,
прямо
под
облаками.
Vi
kunne'kje
vente
Мы
могли
бы
подождать.
Og
du
skulle
sett
det
И
ты
должен
был
это
видеть.
Du
kunne'kje
vore
med
Ты
мог
бы
быть
с
For
du
har
aldri
vore
Потому
что
ты
никогда
не
был
...
Ein
av
oss
to,
ein
av
oss
to,
ein
av
oss
to
Один
из
нас
двоих,
один
из
нас
двоих,
один
из
нас
двоих.
For
det
finnes
ingen
fleir
av
oss
to,
fleir
av
oss
to
Потому
что
нас
больше
нет,
нас
больше
нет.
Til
det
ikkje
e
meir
av
oss
to
Пока
не
останется
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.