Paroles et traduction Lars Vaular - Aldri for pen for pønk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldri for pen for pønk
Never Too Pretty for Punk
Timmy
drømte
om
noe
ærlig,
tømrer
eller
snikrer
Timmy
dreamed
of
something
honest,
a
carpenter
or
a
joiner
Ville
møte
Jesus,
ikkje
jønkere
på
sykler
Wanted
to
meet
Jesus,
not
junkies
on
bikes
No
sier
han
A-4
verken
funker
eller
virker
Now
he
says
the
standard
curriculum
neither
works
nor
is
effective
Eg
e
et
uvanlig
syn
som
pønkere
I
kirker
I'm
an
unusual
sight
as
a
punk
in
churches
E
nesten
flau
fordi
eg
plutselig
e
bigshot
I'm
almost
embarrassed
because
I'm
suddenly
a
big
shot
Han
e
bare
glad
for
meg
og
sier
han
e
drittstolt
He's
just
happy
for
me
and
says
he's
damn
proud
Du
gjør
tingen
din,
vil
alltid
være
hip-hop
You
do
your
thing,
will
always
be
hip-hop
Noen
folk
e
bare
sur
for
navnet
ditt
e
blitt
pop
Some
people
are
just
sour
because
your
name
has
become
pop
Eg
gjør
det
for
han
no,
eg
gjør
det
for
han
stod
I
do
it
for
him
now,
I
do
it
because
he
stood
by
Ved
siden
av
meg
når
eg
va
en
liten
gutt
I
en
ny
gate
Next
to
me
when
I
was
a
little
boy
on
a
strange
street
Alt
for
mange
tegn
og
tolke,
mønsterene
virker
Too
many
signs
and
interpretations,
the
patterns
seem
For
meg
å
danne
verdens
største
labyrinter
To
form
the
world's
largest
labyrinths
for
me
Han
sa
at
moren
hans
børstet
støv
av
bilder
He
said
his
mother
dusted
off
some
pictures
Og
fant
et
av
første
gang
hon
skjønte
eg
va
en
dikter
And
found
one
of
the
first
times
she
realized
I
was
a
poet
Eg
va'kkje
gangsta,
det
va
kanskje
et
problem
I
wasn't
gangster,
maybe
that
was
a
problem
Hon
sa
eg
var
for
pen
She
said
I
was
too
pretty
Hon
sa
"Du
e
for
pen
for
det
her"
She
said
"You're
too
pretty
for
this"
Men
eg
e
aldri
for
pen
for
pønk
But
I'm
never
too
pretty
for
punk
Men
aldri
for
pen
for
pønk
But
never
too
pretty
for
punk
Denne
e
for
radio,
min
hemmelige
radio
This
one's
for
the
radio,
my
secret
radio
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Chetty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.