Lars Vaular - Denne Byen Er Vår - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular - Denne Byen Er Vår




Denne Byen Er Vår
Этот Город Наш
Og eg e ute av døren før min mor våkner
И я уже выхожу за дверь до того, как мама проснется.
90-bussen i halvsyvtiden, ser solen våkner
Автобус номер 90 в половине седьмого, вижу, как солнце просыпается.
Byen bader i solstråler, eg sprader rundt i oljebukser
Город купается в солнечных лучах, я рассекаю в своих рабочих штанах.
Kjøper tre hundre rundstykker for 50 øre stykket
Покупаю триста булочек по 50 эре за штуку.
Slenger littegranne reker på, selger for fem-og-tyve
Кидаю немного икры, продаю за двадцать пять.
Profitten mangler sidestykke, en kløpper med den der kniven
Прибыль не имеет себе равных, щелкаю этим ножом.
Klokker inn åtte timer, stikker i firetiden
Отмечаюсь на работе в восемь, сваливаю в четыре.
16 år, stinker fisk, ruller opp den beste weeden
16 лет, воняет рыбой, кручу лучшую травку.
Eg bare
Я просто
Kommer ned
Спускаюсь вниз.
Så, hardt
Так, так жёстко.
Denne byen e vår no
Этот город теперь наш.
Eg e ennå under dynen når min mor drar
Я все еще под одеялом, когда мама уходит.
Hon spør kor eg har vært, men får'kkje noe svar
Она спрашивает, где я был, но не получает ответа.
Pleier å si konsert for det blir godtatt
Обычно говорю, что на концерте, потому что это прокатывает.
Men vi vet begge to eg e'kkje noken Mozart
Но мы оба знаем, что я не Моцарт.
Eg bare tar og ruller med slagene og lager en melodi
Я просто принимаю удары судьбы и создаю мелодию.
Fanget i mellomtiden i min egen terapi
Пойманный в ловушку времени, в своей собственной терапии.
De greiene eg skal gjøre har aldri blitt gjort før
То, что я собираюсь сделать, еще никто не делал.
17 år, kjører på, det blir ingen stopp før
17 лет, иду напролом, не остановлюсь, пока не…
Eg bare
Я просто
For evig, helt siden lenge siden
Вечно, с давних времен
Har eg alltid trodd at tiden
Я всегда верил, что время
E vår, det eneste eg tviler
Наше, единственное, в чем я сомневаюсь,
E om verden noen gang kommer til å forstå
Так это в том, поймет ли мир это когда-нибудь.
For evig, helt siden lenge siden
Вечно, с давних времен
Har eg alltid trodd at tiden
Я всегда верил, что время
E vår, det eneste eg tviler
Наше, единственное, в чем я сомневаюсь,
E om verden noen gang kommer for å bli vår
Станет ли этот мир когда-нибудь нашим.
Eg e våken hele natten for tiden
Сейчас я не сплю ночами.
Får ta det igjen siden, en gang i framtiden
Надо будет поспать потом, как-нибудь в будущем.
E'kkje no ærlighet når eg snakker om kjærlighetssorg
Нет никакой искренности, когда я говорю о сердечной боли.
Bare no greier eg sier for å kjerringer
Просто говорю, чтобы затащить девчонок.
Kroken til en ung spinkel spiller
На крючок к молодому хилому игроку.
Søker en vinkel til han finner en enkel, simpel inngang
Ищет лазейку, пока не найдет простой, незамысловатый вход.
Går tomgang
Работает на холостом ходу.
Neste omgang e den siste
Следующий раунд последний.
Det lange siste kysset god natt før det blir tyst
Долгий последний поцелуй на ночь, прежде чем все стихнет.
Våkner i uvisshet
Просыпаюсь в неизвестности.
Eg bare
Я просто
Kommer ned
Спускаюсь вниз.
Så, hardt
Так, так жёстко.
Du kan under hvis du e for svak
Ты можешь уйти, если ты слишком слаба.
Og eg sliter med å sove om dagen
И мне трудно спать днем.
Oppe om natten, våken før dommedagen
Не сплю по ночам, бодрствую до Судного дня.
Ble altfor mye stress, min mor i et bilkræsj
Слишком много стресса, моя мама попала в аварию.
Min far fikk en ny kreftsvulst oppå alt aent
У моего отца обнаружили еще одну опухоль вдобавок ко всему.
Eg skulle bare trukket meg vekk
Мне нужно было просто уйти.
Eg burde bare gitt faen i nok et intervju
Мне нужно было просто забить на еще одно интервью.
Føles for seint å snu
Слишком поздно поворачивать назад.
Ka faen? Svarer svadaspørsmål, undertrykker ka eg føler
Какого черта? Отвечаю на дурацкие вопросы, подавляю свои чувства.
Eg tar spissen av livet med ka som helst som bedøver
Я хватаюсь за жизнь, принимая все, что притупляет боль.
Eg bare kommer, kommer, ko-kommer ned...
Я просто иду, иду, иду вниз...





Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.