Paroles et traduction Lars Vaular - Gi meg noe bass (Skatebård Remiks)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gi meg noe bass (Skatebård Remiks)
Дай мне немного баса (Skatebård Remiks)
Eg
boblar,
eg
boblar
Я
бурлю,
я
бурлю
Du
sier
ditt,
du
sier
datt
Ты
говоришь
то,
ты
говоришь
это,
Du
sier
ikkje
en
dritt
mann
Ты
вообще
ничего
не
говоришь,
детка.
Du
har
knapt
åpnet
kjeften
den
siste
timen
Ты
едва
рот
открыла
за
последний
час.
Du
trodde
nesten
din
siste
time
var
Ты
думала,
твой
последний
час
настал,
Inne
når
eg
kom
inn
i
rommet
Когда
я
вошёл
в
комнату.
Alle
sammen
begynte
bare
å
spille
dumme
Все
сразу
же
притворились
дурочками,
For
antallet
samtaleemner
er
få
Потому
что
тем
для
разговора
мало.
Eg
er
samtaleemnet
som
får,
får
Я
- та
самая
тема,
которая
заставляет,
заставляет
Høyresiden
til
å
gli
mot
venstre
Правых
смещаться
влево,
Venstresiden
til
å
gli
mot
høyre
Левых
смещаться
вправо,
Så
vi
møtes
i
midten
av
sentrum
И
мы
встречаемся
в
самом
центре,
Rett
rundt
der
spliffen
blir
sendt
rundt
Прямо
там,
где
пускают
по
кругу
косячок.
Det
er
det
samme
hvert
døgn
И
так
каждый
день.
Hvis
verden
var
min
klikk
ville
alle
vært
drøy
Будь
моя
воля,
моя
банда
была
бы
отвязной.
Hvis?
var
en
spliff
ville
alle
vært
høy
Будь
моя
воля,
все
бы
были
под
кайфом.
Hvis
du
gir
med
nokke
rom
skal
eg
gi
deg
nokke
støy
Дай
мне
немного
свободы,
и
я
устрою
тебе
шумиху.
Gi
meg
no
bass
Дай
мне
немного
баса,
Gi
meg
no
plass
Дай
мне
немного
места,
Skru
volumet
opp
til
maks
Выкрути
звук
на
максимум,
For
eg
gidd
ikkje
høre
mer
Потому
что
я
не
хочу
больше
слышать,
Gidd
ikkje
høre
mer
Не
хочу
больше
слышать,
Gidd
ikkje
høre
mer
snakk
Не
хочу
больше
слышать
эти
разговоры.
Snakk
no
snakk
få
høre
det
no
Говори,
говори,
ну
давай
же,
Ingen
sensur,
la
meg
føle
det
no
Никакой
цензуры,
дай
мне
прочувствовать
это,
Rett
i
fra
skitten,
la
meg
høre
det
no
Прямо
из
грязи,
дай
мне
услышать
это.
Kan
du
viske
det
i
øret
mitt
no?
Можешь
прошептать
мне
это
на
ушко?
Bla
bla,
jada,
jada
Бла-бла,
да-да,
понятно.
Mann
de
snakker
bare
svada
Чувак,
они
несут
полную
чушь.
Inn
i
gjennom
ene
øret
В
одно
ухо
влетает,
Ut
det
andre,
vill
'kje
høre
В
другое
вылетает,
не
хочу
слышать.
Eg
og
deg
har
ikkje
samme
sammensetning
Мы
с
тобой
слишком
разные,
Ikkje
si
navnet
mitt
og
ditt
i
samme
setning
Не
упоминай
наши
имена
в
одном
предложении.
For
du
minner
om
en
gammel
svekling
Ты
напоминаешь
мне
одного
старого
знакомого,
Gammel
ekling
som
har
sex
med
en
slektning
Старого
извращенца,
который
спит
со
своей
родственницей.
Ikkje
pust
meg
i
øret,
eg
vil
ikkje
høre
Не
дыши
мне
в
ухо,
я
не
хочу
этого
слышать.
Eg
vil
ikkje
prøve
å
gjøre
Я
не
хочу
пытаться
сделать
Nokke
mer
enn
å
bare
komme
på
stedet
Ничего,
кроме
как
просто
прийти
сюда,
Men
folk
vil
preke
med
meg
om
min
CD
Но
люди
хотят
читать
мне
нотации
по
поводу
моего
альбома.
Faen
e
det
du
prater
om
no?
Какого
чёрта
ты
несёшь?
Like
før
eg
tar
og
låser
meg
inn
på
do
Ещё
немного,
и
я
запрусь
в
туалете,
Sitter
på
dass,
lytter
på
at
Буду
сидеть
на
унитазе
и
слушать,
Noken
fitter
må
bli
setti
på
plass
Как
кто-то
ставит
на
место
этих
дур.
Det
er
det
samme
hvert
døgn
И
так
каждый
день.
Hvis
verden
var
min
klikk
ville
alle
vært
drøy
Будь
моя
воля,
моя
банда
была
бы
отвязной.
Hvis?
var
en
spliff
ville
alle
vært
høy
Будь
моя
воля,
все
бы
были
под
кайфом.
Hvis
du
gir
meg
nokke
rom
skal
eg
gi
deg
nokke
støy
Дай
мне
немного
свободы,
и
я
устрою
тебе
шумиху.
Ka
du
snakker
om,
mann?
О
чём
ты
говоришь,
чувак?
Ka
du
snakker
om?
О
чём
ты
говоришь?
Og
du!
Det
kommer
ikkje
nokke
lyd
ut
av
deg
no
nei!
А
ты!
Из
тебя
ни
звука!
Hæ?
Ka
faen,
kan
du
ikkje
snakke
med
en
klump
i
halsen?
А?
Какого
чёрта,
ты
не
можешь
говорить
с
комком
в
горле?
(Drittunge)
(Мелкая
дрянь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.