Lars Vaular - Gi meg noe bass (Skatebård remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular - Gi meg noe bass (Skatebård remix)




Gi meg noe bass (Skatebård remix)
Дай мне немного баса (Skatebård remix)
Eg boblar, eg boblar
Я схожу с ума, я схожу с ума
Du sier ditt, du sier datt
Ты говоришь то, ты говоришь это,
Du sier ikkje en dritt mann
Ты вообще ничего не говоришь, детка.
Du har knapt åpnet kjeften den siste timen
Ты и рта не открывала последний час.
Du trodde nesten din siste time var
Ты уже попрощалась с жизнью,
Inne når eg kom inn i rommet
Когда я вошел в комнату.
Alle sammen begynte bare å spille dumme
Все сразу начали притворяться дурочками.
For antallet samtaleemner er
Потому что тем для разговора осталось немного.
Eg er samtaleemnet som får, får
Я - та тема, которая заставляет, заставляет
Høyresiden til å gli mot venstre
Правых смещаться влево,
Venstresiden til å gli mot høyre
А левых - вправо,
vi møtes i midten av sentrum
Так что мы встречаемся в самом центре,
Rett rundt der spliffen blir sendt rundt
Там, где пускают по кругу косяк.
Det er det samme hvert døgn
И так каждый день.
Hvis verden var min klikk ville alle vært drøy
Если бы мир был моей бандой, все бы были отвязными.
Hvis? var en spliff ville alle vært høy
Если бы "если бы" была косяком, все бы были накуренными.
Hvis du gir med nokke rom skal eg gi deg nokke støy
Если ты дашь мне немного пространства, я устрою тебе шумиху.
Gi meg no bass
Дай мне немного баса,
Gi meg no plass
Дай мне немного места,
Skru volumet opp til maks
Выкрути громкость на максимум,
For eg gidd ikkje høre mer
Потому что я больше не могу это слышать,
Gidd ikkje høre mer
Не могу больше слышать,
Gidd ikkje høre mer snakk
Не могу больше слушать эти разговоры.
Snakk no snakk høre det no
Говори, говори, ну давай же,
Ingen sensur, la meg føle det no
Никакой цензуры, дай мне это прочувствовать,
Rett i fra skitten, la meg høre det no
Прямо из грязи, дай мне услышать это,
Kan du viske det i øret mitt no?
Может, прошепчешь мне это на ушко?
Bla bla, jada, jada
Бла-бла, да-да, да-да,
Mann de snakker bare svada
Детка, они говорят полную чушь.
Inn i gjennom ene øret
В одно ухо влетает,
Ut det andre, vill 'kje høre
Из другого вылетает, не хочу слушать.
Eg og deg har ikkje samme sammensetning
Мы с тобой сделаны из разного теста.
Ikkje si navnet mitt og ditt i samme setning
Не упоминай наши имена в одном предложении.
For du minner om en gammel svekling
Ты напоминаешь мне старого извращенца,
Gammel ekling som har sex med en slektning
Старого урода, который спит со своей родственницей.
Ikkje pust meg i øret, eg vil ikkje høre
Не дыши мне в ухо, я не хочу этого слышать.
Eg vil ikkje prøve å gjøre
Я не хочу пытаться
Nokke mer enn å bare komme stedet
Сделать что-то ещё, кроме как просто появиться здесь.
Men folk vil preke med meg om min CD
Но люди хотят поумничать со мной по поводу моего альбома.
Faen e det du prater om no?
Какого черта ты несешь?
Like før eg tar og låser meg inn do
Еще немного, и я запрусь в туалете.
Sitter dass, lytter at
Буду сидеть на унитазе и слушать, как
Noken fitter bli setti plass
Некоторых сучек ставят на место.
Det er det samme hvert døgn
И так каждый день.
Hvis verden var min klikk ville alle vært drøy
Если бы мир был моей бандой, все бы были отвязными.
Hvis? var en spliff ville alle vært høy
Если бы "если бы" была косяком, все бы были накуренными.
Hvis du gir meg nokke rom skal eg gi deg nokke støy
Если ты дашь мне немного пространства, я устрою тебе шумиху.
Ka?
Чего?
Ka du snakker om, mann?
О чем ты говоришь, детка?
Ka du snakker om?
Ты о чем вообще?
Og du! Det kommer ikkje nokke lyd ut av deg no nei!
А ты! Почему ты молчишь?
Hæ? Ka faen, kan du ikkje snakke med en klump i halsen?
А? Что, черт возьми, комок в горле за stuck?
(Drittunge)
(Мелкая дрянь)





Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.