Paroles et traduction Lars Vaular - Helt Om Natten, Helt Om Dagen
Helt Om Natten, Helt Om Dagen
Круглосуточно
Unnskyld
at
eg
gliser,
unnskyld
at
eg
brifer
Прости,
что
я
ухмыляюсь,
прости,
что
хвастаюсь
Ruller
nok
et
tjukt
brunt,
kall
hon
Queen
Latifah
Скручиваю
ещё
один
жирный
косяк,
называю
её
Куин
Латифа
Smart
fyr,
bra
fyr,
føler
bare
avsky
Умный
парень,
хороший
парень,
чувствую
только
отвращение
Du
har
troen
på
deg
og
sjøl
og
gjør
deg
til
en
martyr
Ты
веришь
в
себя
и
делаешь
из
себя
мученика
Keefa,
svart
som
IFA
Кифа,
черный,
как
ИФА
, Vi
sa
vi
e
et
minus
på
ditt
visa
, Мы
сказали,
что
мы
- минус
на
твоей
визе
Kan
få
Lisa
til
å
ofre
deg
som
Isak
Могу
заставить
Лизу
принести
тебя
в
жертву,
как
Исаака
Men
du
blir
droppet
som
en
freestyle
Но
ты
будешь
брошен,
как
фристайл
Sekundet
eg
roper
"Peace
out"
В
ту
секунду,
когда
я
скажу:
"Мир"
Eg
gir
en
faen
I
ka
de
sa,
eller
ka
de
sier
Мне
плевать,
что
они
сказали
или
что
говорят
For
alle
dies
beviser
e
indisier
Потому
что
все
их
доказательства
- это
улики
Eg
hører
de
på
lang
vei
som
no
isbiler
Я
слышу
их
издалека,
как
мороженщиков
Og
de
har
meg
på
sin
radar
på
grunn
av
Obiora
И
я
у
них
на
радаре
из-за
Обиоры
På
grunn
av
nada,
det
e
bare
svada
Из-за
ничего,
это
просто
болтовня
De
e
redd
ordene
mine,
eg
har
ingen
agenda
bak
det
eg
sier
Они
боятся
моих
слов,
у
меня
нет
никакой
подоплеки
Bare
sier
det
mine
venner
sa
Просто
говорю
то,
что
сказали
мои
друзья
Helt
om
natten,
helt
om
dagen
helt
til
I
morgen
Круглосуточно,
до
самого
утра
Fire-og-tyve
timer,
eg
e
ikkje
søvnig
Двадцать
четыре
часа,
я
не
сплю
Helt
om
natten,
helt
om
dagen
helt
til
I
morgen
Круглосуточно,
до
самого
утра
Åtte-og-førti
timer,
ennå
ikkje
søvnig
Сорок
восемь
часов,
всё
ещё
не
сплю
Helt
om
natten,
helt
om
dagen
helt
til
I
morgen
Круглосуточно,
до
самого
утра
Åtte-og-førti
timer,
ennå
fin
I
formen
Сорок
восемь
часов,
всё
ещё
в
форме
Alt
I
samme
modus,
virker
kanskje
ut
av
fokus
Всё
в
том
же
режиме,
может,
выгляжу
несосредоточенным
Kanskje
e
eg
søvnig
eller
kanskje
e
det
dopus
Может,
я
сонный,
а
может,
это
дурь
Folka,
de
får
gjette
mens
eg
setter
meg
på
flyet
Пусть
гадают,
пока
я
сажусь
в
самолет
Som
letter
klokken
ett,
eg
e
I
sentrum
klokken
fire
Который
вылетает
в
час,
я
в
центре
в
четыре
Sentrum
av
Stavanger
eller
Sandefjord
Центр
Ставангера
или
Сандефьорда
Samma
faen,
samme
sang,
samme
som
I
fjor
Одна
и
та
же
херня,
одна
и
та
же
песня,
как
и
в
прошлом
году
Eg
viser
rapperne
kor
skapet
ska
stå
Я
показываю
рэперам,
где
раки
зимуют
Sånn
at
de
har
en
mulighet
til
å
gå
ut
av
det
på
Чтобы
у
них
была
возможность
убраться
отсюда
Men
seriøst,
homsehat
e
mad
gay
Но,
если
серьезно,
гомофобия
- это
ужасно
глупо
Jentene
ser
meg,
de
sier
bare
"Wow,
hey"
Девчонки
видят
меня
и
говорят:
"Вау,
привет"
Og
eg
sier
ingenting,
eg
bare
smiler
tilbake
А
я
ничего
не
говорю,
просто
улыбаюсь
в
ответ
Eg
bare
piler
videre
helt
uten
å
prate
Просто
иду
дальше,
не
говоря
ни
слова
Det
e
fire-og-tyve
timer
på
min
Casio
На
моих
Casio
двадцать
четыре
часа
Ruller
samme
farge
som
pistachio
Скручиваю
косяк
такого
же
цвета,
как
фисташки
Helt
om
natta,
helt
om
dagen,
hele
tiden,
er
på
saken
Круглосуточно,
всё
время
в
деле
Gikk
fra
å
være
innsatt
til
å
være
på
TV
daglig
Прошел
путь
от
заключенного
до
ежедневного
гостя
на
ТВ
Vi
ser
ned
på
det
og
hater
Мы
смотрим
на
это
свысока
и
ненавидим
Det
er
så
gay
når
de
prater,
vet
at
de
taper
Так
глупо,
когда
они
болтают,
зная,
что
проигрывают
Husk
jeg
pleide
å
tenke
på
alt
det
fine
som
var
uttafor
Помню,
я
думал
обо
всём
хорошем,
что
было
на
воле
Når
vi
røyka
shit
og
spilte
fotball
inne
I
luftegården
Когда
мы
курили
травку
и
играли
в
футбол
в
прогулочном
дворике
Bussen
går,
dust
du
får,
klart
at
vi
pusher
på
Автобус
уходит,
ты
получаешь
удар,
ясно,
что
мы
давим
Sa
du
skulle
gjøre
dette,
kompis,
jeg
har'kke
sett
deg
nå
Ты
говорил,
что
сделаешь
это,
приятель,
но
я
тебя
не
вижу
Ja
vi
gjør
musikk,
men
det
er
samme
sak
etterpå
Да,
мы
занимаемся
музыкой,
но
потом
всё
будет
по-старому
Det
her
er
mitt
liv,
så
ta
å
sett
deg
Pål
Это
моя
жизнь,
так
что
сядь
на
место,
Пол
Takk
til
Ken
for
alt
du
har
gjort
og
inspirasjon
Спасибо,
Кен,
за
всё,
что
ты
сделал,
и
за
вдохновение
Jeg
mener
bror,
jeg
prøver
å
holde
konsentrasjonen
Я
серьезно,
брат,
я
пытаюсь
сосредоточиться
Hver
gang
vi
gjør
det,
det
er
stort
Каждый
раз,
когда
мы
это
делаем,
это
круто
Dette
her
er
easy,
jeg
er
street
kid,
kommer
ut
av
tipi
Это
легко,
я
уличный
пацан,
выросший
в
вигваме
Aldri
no'
siesta,
selv
om
vi
har
festa
Никакой
сиесты,
даже
если
мы
веселились
Gjør
det
lille
ekstra,
jeg
føler
meg
som
besta
Делаю
всё
возможное,
чувствую
себя
бабушкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Vaular, Jonas Tekeste, Tommy Flaaten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.