Lars Vaular - I Disse Dager - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lars Vaular - I Disse Dager




I Disse Dager
These Days
I disse dager går det bra
These days, things are going well
Men eg gjemmer penger vekk for en verre dag
But I'm stashing money away for a rainy day
Det fins steder eg vil dra
There are places I want to go
Eg trodde de var langt vekke men de e nærmest mulig deg I dag
I thought they were far away, but they're as close as can be to you today
Av og til e eg en skuffelse
Sometimes I'm a disappointment
Av og til e du håpefull at eg blir nødt te å skuffe deg
Sometimes you're so hopeful that I'm forced to let you down
For av og til e eg ærlig
Because sometimes I'm honest
Og av og til ærlig som du va før eg hadde truffet deg
And sometimes as honest as you were before I met you
Og av og til har du har krav
And sometimes you have the right
Å stille visse spørsmål som du egentlig ikkje vil ha svar
To ask certain questions that you don't really want answers to
Gjør det hardt til den midterste partikkelen I min kjernefysiske reaktor
It hits hard, the middle particle in my nuclear reactor
En faktor som e fucked opp e mine selvdestruktive takter
One factor that's messed up is my self-destructive behavior
Fuck aktor, snakk no som glasnost
Fuck the prosecutor, speak now like glasnost
Eller hold stillheten som en stille bønn I fra en pastor
Or keep quiet like a silent prayer from a pastor
Skipet mitt, det sitter fast no
My ship, it's stuck now
Skipet mitt e lastet med no cargo som ikkje helt får plass no
My ship is loaded with cargo that doesn't quite fit now
Alt for mange tanker, eg trenger trommer og no (bass no)
Too many thoughts, I need drums and some (bass now)
Av og til blir eg fortalt no, at det eg gjør det bra no
Sometimes I'm told now, that what I'm doing is good now
"Mad folk digger stilen", "Vi har komt langt no"
"Mad people dig the style", "We've come far now"
Du skjønner komplimenter vasskje sånt som vi pleide å høre før
You see, compliments weren't something we used to hear before
Det vasskje det vanlig vår kant
It wasn't common in our neighborhood
Mer sånn som "Ke som feiler deg, slutten av den siggen der"
More like "What's wrong with you, finish that cigarette"
Mer som sånn "Ke går I då? Røyking reking rangling, vært rundt om"
More like "What's going on? Smoking, drinking, rambling, been around"
Ka skjedde med han derre ***** han pleide preike dritt
What happened to that ***** he used to talk shit
****** viste han ka klokken va nokke Seiko shit
****** showed him what time it was on some Seiko shit
Kor ble det av ***** vi pleide å spille fotball
Where's ***** we used to play football with
Han pleide å kjøpe sigg til kids nede Opal
He used to buy cigarettes for kids down at Opal
Synd å si det men *******, hon e billig
Sad to say it, but *******, she's cheap
barneskolen va hon stille, no e hon mer enn villig
In elementary school she was quiet, now she's more than willing
Sammen med **** de pleide å sleike punger
Together with **** they used to lick balls
Helt till hon ble smelt tjukken, to unger
Until she got knocked up by the fat guy, two kids
Eg elsket lille ****** hun va down med meg
I loved little ****** she was down with me
No e hon salt I såret for det e en annen med meg
Now she's salt in the wound because there's another one with me
Eg si til ***** gi faen med deg
I gotta tell ***** get the fuck away from me
Du kan aldri manu a manu med meg
You can never go mano a mano with me
Du biter ennå stilen til Manu og meg
You still bite the style of Manu and me
Anabol sånn e du, stilen din e sanasol
Anabolic that's what you are, your style is sanasol
Som eg sa for lenge siden, NMG sidenl lenge siden
Like I said a long time ago, NMG a long time ago
Du vet godt, **** e min bror for alltid
You know well, **** is my brother forever
Men ***** va en sviker, en komplett forvandling
But ***** was a traitor, a complete transformation
Ingen samsvar mellom ord med handling
No consistency between words and actions
****** gikk helt fra sans og samling
****** completely lost his mind
Ekstasen e en paralell virkelighet
Ecstasy is a parallel reality
Denne går ut til ****** fordi han virkelig vet
This one goes out to ****** because he truly knows
Fordi han virkelig vet
Because he truly knows





Writer(s): Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.