Lars Vaular - Julaften - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lars Vaular - Julaften




Julaften
Рождество
Det e julaften, og eg e hjemme igjen
Это Рождество, и я снова дома,
Hører lyder og kjenner lukter som eg kan kjenne igjen
Слышу звуки и чувствую запахи, которые я узнаю,
Fra når eg va fem eller kanskje når eg va ti
С тех пор, как мне было пять, или, может быть, десять,
Vi va lykkelig at tiden sto stille, ka kan eg si?
Мы были так счастливы, что время остановилось, что я могу сказать?
Eg e skjelven henda fra gårsdagen
У меня дрожат руки с вчерашнего дня,
Og eg skjønner at mamma vet årsaken
И я понимаю, что мама знает причину.
Står og steller I stand
Стоит и хлопочет,
Over grytene, eg vil hjelpe med ett eller aent
Над кастрюлями, я хочу чем-нибудь помочь.
Eg kan dekke bordet, eg kysser hon kinnet og begynner å finne
Я могу накрыть на стол, поэтому я целую её в щеку и начинаю искать
Sølvtøy og fille, det til å skinne, får meg til et minne som ligger inne
Столовое серебро и тряпку, чтобы начистить его до блеска, это вызывает у меня воспоминание,
I bakhodet, der skules det en liten bit av himmelen med juletreet
В глубине души, где виднеется кусочек неба с рождественской елкой.
Og dekker eg på, og setter eg radioen, og min fetter e
И я накрываю на стол, и включаю радио, и мой двоюродный брат здесь.
Smiler til pappa, vi snakker'kkje mye
Улыбаюсь папе, мы мало разговариваем.
Vet heldigvis lite om snakket byen
К счастью, мало знаю о разговорах в городе.
Barna omfavner klærne mine
Дети обнимают мою одежду
Og spør meg om blodet klærne mine
И спрашивают меня о крови на моей одежде.
24-7, 3-6-4
24-7, 3-6-4
Skam, rus, sex, respekt, det e livet
Стыд, дурь, секс, уважение, это жизнь.
Oss imot resten, oss imot resten vi tar de
Мы против остальных, мы против остальных, мы возьмем их.
Oss imot resten, oss imot resten vi tar de
Мы против остальных, мы против остальных, мы возьмем их.
Eg e hjemme igjen, føler meg hemmet igjen
Я снова дома, снова чувствую себя скованно.
Eg prøver å kjenne om eg kan det til å stemme igjen
Я пытаюсь понять, смогу ли я снова сделать так, чтобы все было как прежде.
Titter julestjernen bare for å bli blendet igjen
Смотрю на рождественскую звезду, просто чтобы снова ослепнуть.
Eg tenker te meg sjøl "Ey, kor hen e min venn?"
Я думаю про себя: "Эй, где мой друг?"
Min eldste bror har kone, min andre bror har noe
У моего старшего брата есть жена, у моего второго брата есть что-то
Sympatisk ved seg, mens Larsen mangler noe atomet
Приятное в нем, в то время как у Ларсена не хватает чего-то важного.
eg spøker og tuller det vekk
Поэтому я отшучиваюсь и отмахиваюсь от этого.
Ja kanskje kunne eg vært annerledes, men eg vet eg aldri kunne vært det
Да, может быть, я мог бы быть другим, но я знаю, что никогда бы не смог.
Og ingen e den samme, alle sammen føler smerte
И никто не такой же, все чувствуют боль.
Noen vil finne seg sjøl, miste seg sjøl
Кто-то найдет себя, потеряет себя,
Til de finner seg sjøl I verdens triste Se & Hør
Пока не найдет себя в печальном мире сплетен.
Det e sånne ting eg tenker når eg spiser pinnekjøttet
Вот о чем я думаю, когда ем копченые ребрышки.
Innesluttet inni huset, finner meg I mørket
Запертый в доме, нахожу себя в темноте.
Leter etter nokke, men når det kommer til støkke
Ищу что-то, но когда доходит до дела,
Når eg finner det, føler eg meg bare føkket
Когда я это нахожу, я чувствую себя просто хреново.
Naboene spør om eg kan være julenisse
Соседи спрашивают, могу ли я быть Санта-Клаусом.
Eg e bare glad for å kunne være til nytte
Я просто рад быть полезным.
Ikkje første dagen I år eg har gitt en pakke
Это не первый день в году, когда я дарю подарок,
Men eneste dagen at eg aksepterer nissedrakten
Но единственный день, когда я принимаю костюм Санты.
Eg vil bare si et par ord, holde en liten tale
Я просто хочу сказать пару слов, произнести небольшую речь
Og takke for at vi e samlet sammen
И поблагодарить за то, что мы собрались вместе
Her I det her varme huset med all den der gode maten
Здесь, в этом теплом доме, со всей этой вкусной едой.
Takk til mamma for at du har laget god mat
Спасибо, мама, за то, что ты приготовила такую вкусную еду.
Og vil eg gjerne si at eg e veldig heldig har alle dokker
И я хочу сказать, что мне очень повезло, что у меня есть вы все.
Og eg skjønner at eg ikkje alltid e like lett å tak
И я понимаю, что со мной не всегда легко связаться,
Men eg har skrevet en liten tekst for å prøve å forklare litt ka det går I
Но я написал небольшой текст, чтобы попытаться объяснить, что происходит.
Den går litt sånn det her
Он примерно такой:
Hvis det blir rassia I natt hoes en av mine nærmeste
Если сегодня ночью будет облава у кого-то из моих близких,
e eg der I morgen tidlig, eg trøster hannes kjæreste
То я буду там завтра утром, я утешу его девушку.
Hvis snuten ikkje fant alt, tar eg å fjerner det
Если копы не найдут все, то я уберу это.
Det e kanskje ikkje lovlig, men ka faen I Helvete
Это может быть и не законно, но какого черта.
Gud e en følelse, rus e en tilstand
Бог - это чувство, опьянение - это состояние.
Dette e første gangen det føles som første gangen
Это первый раз, когда это похоже на первый раз,
Den dagen du ga deg til meg
В тот день, когда ты отдалась мне.
Mer enn en venninne og vi var endelig inne
Больше, чем подруга, и мы наконец-то были вместе.
No prøver eg bare å finne første gangen
Теперь я просто пытаюсь найти тот первый раз.





Writer(s): LARS VAULAR, THOMAS ERIKSEN BRATFOSS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.