Paroles et traduction Lars Vaular - Nedi byen
Gi
meg
den
der
stroben
(gi
meg
den
der)
Дай
мне
этот
стробоскоп
(дай
мне
это).
La
meg
se
deg
koke
(koke)
Дай
мне
посмотреть,
как
ты
кипишь
(кипишь).
Eg
ser
gjenferd
på
min
hjemferd
Я
вижу
призраков
по
пути
домой.
Nokken
eg
glemte
at
eg
kjente
Я
забыл,
что
знал.
Nede
I
byen,
I
byen,
I
byen
В
центре
города,
в
городе,
в
городе
Nede
I
byen
utenfor
В
центре
города
снаружи
Et
skarpt
lys
som
blitzkrig
Яркий
свет,
как
блицкриг.
Som
skadeverk,
som
kunstverk
Как
произведение
искусства,
как
произведение
искусства.
Nede
I
byen,
I
byen,
I
byen
В
центре
города,
в
городе,
в
городе
Nede
I
byen
utenfor
В
центре
города
снаружи
Eg
kan
si
deg
det
e
vanskelig
å
stå
på
vannski
når
du
blir
trukket
av
en
ubåt
Я
могу
сказать
вам,
что
трудно
кататься
на
водных
лыжах,
когда
тебя
тянет
подводная
лодка.
Fuck
å
være
uoriginal,
eg
e
gal
på
den
der
gode
måten
du
har
bruk
for
К
черту
быть
неоригинальным,
я
сумасшедший
в
том
хорошем
смысле,
в
каком
ты
нуждаешься
En
kyborg
drikker
nok
en
tuborg
Киборг
пьет
еще
один
Туборг.
Det
går
ned
hele
klikken
får
utfor
stupet
Спускаясь
вниз,
вся
банда
срывается
с
обрыва.
"Bare
ta
deg
en
tut
då"
"Просто
возьми
носик".
"Ta
no
flere,
du
får
pult
då"
"Записывай,
тебе
дадут
стол".
Vi
kan
gå
tilbake
igjen,
de
prøver
snakke
meg
fra
saken
igjen
Мы
можем
вернуться
снова,
они
снова
попытаются
отговорить
меня
от
этого
дела.
Nok
e
til
å
lage
en
klem
Достаточно
Е,
чтобы
обнять
тебя.
Nok
rock
til
kunne
fuckin'
starte
et
band
Достаточно
рока,
чтобы,
блядь,
основать
группу.
Oppsig
og
nederlag,
det
e
det
vi
næres
og
lever
av
Поражение
и
разрушение-это
то,
чем
мы
живем.
Halvnaken
I
parken,
skarlagenfebergal
Полуголая
в
парке,
Девушка
со
скарлатиной.
Vi
går
min
vei,
din
vei,
va
som
en
blind
vei,
va'kkje
din
feil
at
vi
skulle
nokke
ant
Мы
идем
моей
дорогой,
твоей
дорогой,
будь
как
слепая
дорога,
не
твоя
ли
вина,
что
мы
не
должны
...
Eg
vil
bare
leve
for
et
øyeblikk,
eg
glemmer
mye
fortere
enn
klokken
min
tikker
så
fuck
en
plan
Я
просто
хочу
жить
мгновением,
я
забываю
гораздо
быстрее,
чем
тикают
мои
часы,
так
что
к
черту
план
Lever
primitivt,
øl,
sprit,
kvinner,
kif,
burde
hatt
innetid,
men
eg
lever
ut
Живу
примитивно,
пиво,
выпивка,
женщины,
Киф,
надо
было
успеть
вовремя,
но
я
живу
на
полную
катушку.
Alle
dine
fantasier,
fuck
ka
alle
sammen
sier,
la
meg
male
malerier
før
eg
ser
en
snut
Все
твои
фантазии,
трахни
меня
все
вместе,
скажи,
Дай
мне
нарисовать
картины,
прежде
чем
я
увижу
копа.
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
этот
стробоскоп,
дай
мне
этот
стробоскоп.
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
этот
стробоскоп,
дай
мне
этот
стробоскоп.
Eg
bare
flasher
på
de,
eg
bare
flasher
på
de
Я
просто
вспыхиваю
на
них,
я
просто
вспыхиваю
на
них.
Eg
bare
blæster
på
de
Я
просто
дую
на
них.
Si
meg
har
du
vært
her
før
Скажи,
ты
бывал
здесь
раньше?
Si
meg
har
du
sett
det
her
før
Скажи
ты
видел
это
раньше
Si
meg
har
eg
rett
I
at
uansett
ka
som
har
vært
her
før
Ты
прав,
не
важно,
кто
был
здесь
раньше.
Har
det
aldri
vært
lett
her
før
Неужели
здесь
никогда
не
было
легко
Men
framtiden
va
forlokkende
då
Но
будущее
привлекательно.
Drev
å
tråkket
I
blokkene
då
Продолжай
наступать
на
блоки.
Vokste
opp
med
de
folkene
då
Я
вырос
с
этими
людьми.
Då
e
du
stuck
med
de
folkene
då,
då
Тогда
ты
останешься
с
этими
людьми.
Eg
kan
si
nok
om
avhengighet
Я
могу
сказать
достаточно
о
зависимости.
Det
e'kkje
først
og
fremst
at
eg
trenger
Прежде
всего,
мне
нужно
...
Det
e
vel
heller
det
at
det
aldri
hemmer
mer
Думаю,
будет
лучше,
если
она
больше
не
будет
подавлять.
Enn
tankene
som
sprenger
meg
Чем
мысли,
которые
сводят
меня
с
ума.
Lille
paradoks,
eg
e
så
avhengig
Маленький
парадокс,
я
так
зависима
Av
deg
for
å
føle
meg
selvstendig
Чтобы
я
чувствовал
себя
независимым.
Lille
kjærlighet,
eg
e
så
avhengig
Маленькая
любовь,
я
так
зависима
от
тебя.
Av
deg
for
å
føle
meg
fullstendig
Чтобы
я
почувствовала
себя
полноценной
Ute
av
kontroll
når
du
holder
meg
fast
med
makt
Я
теряю
контроль,
когда
ты
удерживаешь
меня
силой.
Tredje
grads
kontakt,
satans
kontakt
Контакт
третьей
степени,
контакт
Сатаны.
Ute
av
kontroll
når
du
holder
meg
fast
med
makt
Я
теряю
контроль,
когда
ты
удерживаешь
меня
силой.
Tredje
grads
kontakt,
satans
kontakt
Контакт
третьей
степени,
контакт
Сатаны.
Frels
meg
då,
du
klarer
faen
ikkje
elske
meg
då
Тогда
спаси
меня,
тогда
ты
не
сможешь
любить
меня,
черт
возьми.
Ville
bare
opp
et
nivå
Просто
хотел
подняться
на
новый
уровень
Ville
opp
ut
av
kroppene
då
Я
хотел
выбраться
из
их
тел.
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
этот
стробоскоп,
дай
мне
этот
стробоскоп.
Gi
meg
den
der
stroben,
gi
meg
den
der
stroben
Дай
мне
этот
стробоскоп,
дай
мне
этот
стробоскоп.
Eg
bare
flasher
på
de,
eg
bare
flasher
på
de
Я
просто
вспыхиваю
на
них,
я
просто
вспыхиваю
на
них.
Eg
bare
blæster
på
de,
vi
bare
blæster
forbi
Я
просто
дую
на
них,
мы
просто
пролетаем
мимо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lars vaular, anand chetty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.