Paroles et traduction Lars Vaular - Skyld På Lars Vaular
Eg
fikk
et
brev
I
posten
fra
Trafikketaten
Я
получил
письмо
по
почте
от
дорожной
полиции.
De
sa
eg
hengte
opp
plakater
som
forsøplet
gaten
Они
сказали,
что
я
развешал
плакаты,
которыми
была
завалена
улица.
Eg
sa
"Du,
den
der
anklagen
e
pisslunken
Я
сказал:
"Ты,
тот,
где
обвинение
е
писслункен
Eg
bor
I
Bergen,
va'kkje
I
Oslo
på
det
der
tidspunktet"
В
то
время
я
жил
в
Бергене,
вайкье
- в
Осло.
De
hadde
fått
utvidet
myndighet
til
å
drive
Им
были
даны
расширенные
полномочия
действовать.
En
kommunal
etat
som
om
de
va
politiet
Муниципальное
агентство,
как
будто
это
полиция.
Og
ville
sette
gjeld
til
navnet
mitt
som
en
mafia
И
положил
бы
долг
на
мое
имя,
как
мафия.
Ey
fuck
det,
det
her
e
Skandinavia
Эй,
к
черту
все
это,
это
здесь,
в
Скандинавии
De
sa
det
va
en
mulighet
for
å
klage
Они
сказали,
что
есть
возможность
пожаловаться.
Men
for
å
bruke
den
muligheten,
så
må
du
først
betale
Но
чтобы
воспользоваться
этой
возможностью,
сначала
нужно
заплатить.
Og
først
etter
det
så
vil
de
vurdere
lovligheten
И
только
после
этого
они
оценят
законность.
Av
ileggelsen
av
boten,
så
I
realiteten
О
наложении
штрафа,
так
в
действительности
Kan
eg
lage
en
plakat
med
navnet
ditt
på
Могу
я
сделать
плакат
с
твоим
именем
Henge
'an
opp,
du
får
en
bot
med
navnet
ditt
på
Повесьте
трубку,
и
вы
получите
бота
с
вашим
именем.
Men
eg
sa
"Fuck
det
drittet,
eg
ska
aldri
betale
Но
я
сказал:
"К
черту
это
дерьмо,
я
никогда
не
плачу
Ta
meg
til
retten,
tøs,
eg
gir
deg
svar
på
tiltale"
Отведи
меня
в
суд,
тау,
я
дам
тебе
ответы
на
обвинения.
Tenkte
ikkje
praktisk,
tenkte
"Fuck
det,
fack
this"
Мысль
непрактичная,
мысль:
"К
черту
все
это,
к
черту
все
это".
Fikk
eg
de
folka
bare
til
å
endre
praksis
Неужели
я
уговорил
этих
парней
просто
сменить
практику
No
må
du
bli
tatt
på
fersken
for
å
punge
ut
Нет,
ты
должен
быть
пойман
с
поличным,
чтобы
раскошелиться.
Så
heng
det
opp
kjapt
og
løp
så
om
det
kommer
snut
Так
что
немедленно
вешай
трубку
а
потом
беги
если
она
появится
рылом
Gjør
det
du
må
te
du
fyller
lokalet
Делай
то
что
должен
к
чаю
ты
заполняешь
зал
Si
te
de
arrogante
horene
at
Lars
Vaular
sa
det
Скажи
те
высокомерные
шлюхи
что
Ларс
Ваулар
сказал
это
Si
te
de
arrogante
horene
at
Lars
Vaular
sa
det
Скажи
те
высокомерные
шлюхи
что
Ларс
Ваулар
сказал
это
Skyld
på
Lars
Vaular
Вина
на
Ларсе
склепе
Skyld
på
Lars
Vaular
Вина
на
Ларсе
склепе
Det
e
min
skyld
at
du
no
har
unger
du
e
flau
av
Это
моя
вина
что
у
тебя
нет
детей
которых
ты
стесняешься
Skyld
på
Lars
Vaular
Вина
на
Ларсе
склепе
Skyld
på
Lars
Vaular
Вина
на
Ларсе
склепе
Det
e
min
skyld
at
de
skyter
dopet
te
de
dauer
Это
моя
вина
что
они
стреляют
в
наркотический
чай
де
Дауэр
De
fikk
meg
til
å
tro
at
den
der
dopen
va
problemet
Они
заставили
меня
думать,
что
тот,
где
наркотики-это
проблема.
Men
dopen
e
jo
bare
symptomet
på
problemet
Но,
в
конце
концов,
наркотик
- лишь
симптом
проблемы.
For
behovet
e
problemet,
behovet
som
folk
har
Ибо
потребность-это
проблема,
потребность,
которая
есть
у
людей.
Behovet
for
et
svar,
til
og
med
om
det
e
galt
Потребность
в
ответе,
даже
если
это
неправильно.
Problemet
e
levende
på
hvert
eneste
sted
det
lever
Проблема
в
том,
что
он
живет
в
каждом
месте,
где
живет.
Mer
enn
500
mennesker
som
alle
skal
streve
Более
500
человек,
к
которым
все
должны
стремиться.
Uten
å
vite
helt
grunnen,
så
vil
de
messe
systemet
opp
Не
зная
самой
причины,
они
испортят
систему.
Og
på
bunnen
så
skaper
løsningen
det
neste
problemet
И
в
самом
низу
таким
образом
решение
создает
следующую
проблему
Oppe
på
høyden
der
drømmene
får
leve
На
холме,
где
живут
мечты.
Helt
te
drømmene
fordrepes
Полностью
чайные
сны
вытеснены.
Og
la
oss
være
ærlig,
ett
eller
aent
sted
И
давайте
будем
честны,
одно
или
несколько
мест.
Fikk
drømmen
verdier
som
gjør
oss
ufokusert
У
нас
есть
ценности
мечты,
которые
расфокусируют
нас.
Og
så
lenge
disse
driver
oss,
så
river
de
oss
ned
И
пока
они
ведут
нас,
они
разрушают
нас.
Men
fuck
it,
du
kan
skylle
på
meg
Но
к
черту
все,
можешь
смыть
на
меня
воду.
Og
så
lenge
disse
driver
oss,
så
river
de
oss
ned
И
пока
они
гонят
нас,
они
разрушают
нас.
Men
fuck
it,
du
kan
skylle
på
meg
Но
к
черту
все,
можешь
смыть
на
меня
воду.
Jeeee,
de
skyter
den
der
dopen
te
de
dauer
Джиииии,
они
стреляют
в
него
там,
допен
те
де
Дауэр
Og
det
e
ikkje
på
grunn
av
tjommien
Lars,
Lars
Vaular
И
это
не
из-за
Томми
Ларса,
Ларса
Валара.
Det
e
for
at
du
misforstår
Это
значит
что
ты
не
понимаешь
Lars
han
gjør
brae
ting,
mann,
han
forandrer
systemet
Ларс
Хан
делает
такие
вещи,
чувак,
он
меняет
систему.
Gjør
at
folk
må
bli
tatt
på
fersken
for
å
punge
ut,
mann
Из-за
этого
людей
приходится
ловить
с
поличным,
чтобы
раскошелиться,
чувак
Men
uansett,
la
oss
si
at
du
e
på
din
arbeidsplass
Но
в
любом
случае,
допустим,
ты
на
своем
рабочем
месте.
Og
du
blir
tatt
på
fersken
på
å
ikkje
jobbe
og
være
slapp
И
тебя
ловят
на
том,
что
ты
не
работаешь
и
вял.
Og
din
sjef
han
finner
deg,
han
sier
til
deg
"Hei,
kom
deg
tilbake
på
jobb"
А
твой
босс
находит
тебя
и
говорит:
"Эй,
возвращайся
на
работу".
Hvis
du
har
jobben
din
kjær,
og
heller
ikkje
spør
kor
sjefen
har
vært
Если
у
вас
есть
работа
вашего
любимого
человека,
а
также
не
спрашивайте,
как
дела
у
босса
Fordi
sjefen
e
litt
brun
I
huden,
du
ser
at
han
har
vært
på
ferie
Поскольку
у
босса
немного
коричневая
кожа,
вы
видите,
что
он
был
в
отпуске.
Han
skinner
litt
fordi
han
e
en
vinner
Он
немного
сияет
потому
что
он
победитель
Lars
Vaular
e
en
sjef
og
han
skinner
og
han
vinner
Ларс
Ваулар-босс,
он
сияет
и
побеждает.
Og
det
her
e
bare
"D'e
glede",
mann
А
что
тут
е
только
"Д
Е
радость",
чувак
NMG/G-huset
for
alltid
NMG
/ G-house
forever
Og
forresten,
skyld
på
Lars
Vaular
for
at
du
høres
dårlig
ut
И,
кстати,
вини
Ларса
Ваулара
за
то,
что
он
заставил
тебя
звучать
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Vaular
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.