Paroles et traduction Lars Winnerbäck och Hovet - Kom hem till mej
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom hem till mej
Вернись домой ко мне
Sommar'n
miste
lite
av
sin
fägring
Лето
немного
утратило
свой
цвет,
Solen
miste
lite
av
sin
glans
Солнце
немного
утратило
свой
блеск.
När
det,
vi
hade
hoppats
på
Когда
то,
на
что
мы
надеялись,
Föll
ihop
och
gick
i
kras
Рухнуло
и
разбилось
вдребезги,
Var
det
nästan
som
om
glädjen
inte
fanns
Казалось,
что
радости
больше
не
существует.
Nu
säger
du
att
inget
har
nå'n
mening
Ты
говоришь,
что
ни
в
чём
нет
смысла,
Att
det
enda,
du
vill
ha
är
lugn
och
ro
Что
всё,
чего
ты
хочешь
- это
тишины
и
покоя.
Men
vi
kommer
aldrig
vidare
Но
мы
никогда
не
двинемся
дальше,
Om
vi
lutar
oss
tillbaks
Если
будем
только
сидеть
сложа
руки.
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Так
что
возвращайся
домой
ко
мне,
давай
что-нибудь
придумаем.
Du
säger,
att
vi
nått
den
punkt
i
livet
Ты
говоришь,
что
мы
достигли
той
точки
в
жизни,
När
man
bli
tvingad
att
förstå
Когда
вынуждены
понять,
Att
allt,
man
tog
för
givet
Что
всё,
что
мы
принимали
как
должное,
Och
allt,
man
tog
för
gott
И
всё,
что,
казалось,
дано
нам
навсегда,
Var
nå'nting
som
man
bara
fick
till
låns
Было
лишь
чем-то,
что
нам
дали
на
время.
Och
jag
önskar
det
fanns
nå'nting
att
säga
И
я
бы
хотел,
чтобы
нашлись
слова,
Och
gav
dig
tillförsikt
och
mod
Которые
вселили
бы
в
тебя
уверенность
и
мужество,
Men
hoppet
föds
i
handling
Но
надежда
рождается
в
действии,
Det
vet
jag
att
du
vet
Ты
и
сама
это
знаешь.
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Так
что
возвращайся
домой
ко
мне,
давай
что-нибудь
придумаем.
Som
en
skuta
utan
segel
Словно
корабль
без
парусов,
En
skönhet
utan
spegel
Красота
без
зеркала,
Ja,
som
en
hemlös
irrar
du
omkring
Ты
бродишь
без
цели,
как
бездомная.
Som
en
gamling
i
det
nya
Как
старик
в
новом
мире,
Som
en
fånge
i
det
fria
Как
узник
на
свободе,
Vågar
du
inte
vänta
dig
nå'nting
Ты
боишься
ждать
чего-то
большего?
Som
en
skuta
utan
segel
Словно
корабль
без
парусов,
En
skönhet
utan
spegel
Красота
без
зеркала,
Ja,
som
en
hemlös
irrar
du
omkring
Ты
бродишь
без
цели,
как
бездомная.
Som
en
gamling
i
det
nya
Как
старик
в
новом
мире,
Som
en
fånge
i
det
fria
Как
узник
на
свободе,
Vågar
du
inte
vänta
dig
nå'nting
Ты
боишься
ждать
чего-то
большего?
Men
det
finns
en
tid
när
säden
måste
mogna
Но
есть
время,
когда
зерно
должно
созреть,
Det
finns
en
tid
när
gräset
måste
gro
Есть
время,
когда
трава
должна
прорасти.
Och
när
din
säd
har
mognat
färdigt
И
когда
твоё
зерно
созреет,
Och
ditt
gräs
har
blivit
grönt
И
твоя
трава
зазеленеет,
Så
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Возвращайся
домой
ко
мне,
давай
что-нибудь
придумаем.
Ja
kom
hem
till
mig
så
gör
vi
nå't
ihop
Да,
возвращайся
домой
ко
мне,
давай
что-нибудь
придумаем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.