Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Aldrig Riktigt Slut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig Riktigt Slut
Never Really Over
Det
var
jag
och
fröken
Svår,
vi
skulle
hem
åt
samma
håll
It
was
me
and
Miss
Difficult,
we
were
heading
home
the
same
way
Det
kanske
blev
en
liten
omväg
men
vad
spelar
det
för
roll
Maybe
it
was
a
slight
detour,
but
what
does
it
matter
anyway
Natten
var
så
tyst
och
skön
och
månen
var
så
vacker
över
taken
The
night
was
so
quiet
and
lovely,
the
moon
so
beautiful
over
the
rooftops
Hon
hade
tappat
allt
igen,
varenda
mening,
varje
hopp
She
had
lost
everything
again,
every
meaning,
every
hope
Och
hennes
utsikt
var
en
botten,
hennes
drömmar
var
en
flopp
And
her
view
was
rock
bottom,
her
dreams
a
flop
Men
ändå,
där
vi
gick,
hon
skratta
till
och
prata
på
och
höll
sig
vaken
But
still,
as
we
walked,
she
laughed
and
talked
and
stayed
awake
Hon
sa:
"Nu
har
jag
rensat
ur,
nu
spelar
ingenting
nån
roll
She
said:
"Now
I've
cleared
things
out,
now
nothing
matters
anymore
Nu
kan
det
blåsa
vart
det
vill,
för
nu
är
allt
tillbaks
på
noll
Now
the
wind
can
blow
wherever
it
wants,
because
everything
is
back
to
zero
Här
kan
allting
börja
om,
nu
kan
jag
se
vad
jag
förträngt
Here,
everything
can
start
over,
now
I
can
see
what
I've
suppressed
Nu
ska
jag
passa
mig
för
dem
som
aldrig
gjort
som
de
har
tänkt
Now
I'll
be
careful
of
those
who
never
did
what
they
intended
För
jag
vill
aldrig
bli
en
sån,
så
har
jag
lärt
mig
det
igen
Because
I
never
want
to
become
like
that,
that's
what
I've
learned
again
Det
kanske
passar
nån,
men
inte
mig
och
inte
än"
Maybe
it
suits
someone,
but
not
me,
and
not
yet"
Varje
stund,
var
minut,
var
sekund
Every
moment,
every
minute,
every
second
Samma
konstiga
beslut
The
same
strange
decisions
Det
blir
fel,
slår
bakut,
allt
går
snett
Things
go
wrong,
backfire,
everything
goes
awry
Men
det
tar
aldrig
riktigt
slut
But
it
never
really
ends
Solen
skulle
just
gå
opp
när
vi
kom
hem
till
hennes
hus
The
sun
was
about
to
rise
when
we
arrived
at
her
house
Hon
hade
städat
och
gjort
fint
och
bjöd
på
te
och
tände
ljus
She
had
cleaned
and
made
it
nice,
offered
tea
and
lit
candles
Hon
log
och
sa:
"Det
är
väl
rätt
okej,
vi
är
nog
alla
ganska
lika
She
smiled
and
said:
"It's
alright,
I
guess
we're
all
quite
similar
Det
finns
de
som
tror
på
Gud,
och
de
som
ägnar
sig
åt
spel
There
are
those
who
believe
in
God,
and
those
who
devote
themselves
to
games
Och
alla
drömmer
vi
om
lyckan
som
om
livet
blivit
fel"
And
we
all
dream
of
happiness
as
if
life
has
gone
wrong"
Det
var
schysst
att
dricka
te
och
höra
fröken
Svår
predika
It
was
nice
to
drink
tea
and
hear
Miss
Difficult
preach
Hon
sa:
"Jag
säger
vad
jag
vill,
skit
samma
om
nån
skräms
She
said:
"I
say
what
I
want,
who
cares
if
someone
gets
scared
Om
det
blir
pinsamt
för
en
del,
så
är
det
ändå
de
som
skäms
If
it's
embarrassing
for
some,
it's
still
them
who
are
ashamed
Jag
har
gjort
fel
ibland,
jag
vet,
men
ingen
mening
att
ge
opp
I've
made
mistakes
sometimes,
I
know,
but
there's
no
point
in
giving
up
Jag
tror
det
bor
en
liten
hjälte
i
varenda
liten
flopp
I
think
there's
a
little
hero
in
every
little
flop
Och
jag
vill
hellre
bli
en
sån,
så
har
jag
lärt
mig
det
igen
And
I'd
rather
be
like
that,
that's
what
I've
learned
again
Det
finns
nåt
bra
och
stort
i
alla
om
och
alla
men"
There's
something
good
and
great
in
all
the
ifs
and
buts"
Varje
stund,
var
minut,
var
sekund
Every
moment,
every
minute,
every
second
Samma
konstiga
beslut
The
same
strange
decisions
Det
blir
fel,
slår
bakut
och
allt
går
snett
Things
go
wrong,
backfire,
and
everything
goes
awry
Men
det
tar
aldrig
riktigt
slut
But
it
never
really
ends
Nu
är
det
höst
och
allt
är
mörkt,
jag
skriver
brev
till
fröken
Svår
Now
it's
autumn
and
everything
is
dark,
I'm
writing
letters
to
Miss
Difficult
Jag
måste
veta
hur
det
går,
jag
måste
fråga
hur
hon
mår
I
need
to
know
how
it's
going,
I
need
to
ask
how
she's
doing
Du
har
din
egen
väg
att
gå,
skit
samma
vilket
håll
You
have
your
own
way
to
go,
no
matter
which
direction
Det
kanske
blir
en
liten
omväg
men
vad
spelar
det
för
roll
Maybe
it
will
be
a
slight
detour,
but
what
does
it
matter
anyway
Alltid
lär
man
sig
väl
nåt,
det
var
väl
så
det
skulle
va
You
always
learn
something,
that's
how
it
was
supposed
to
be
Det
blir
en
massa
spe
och
spott,
men
det
är
skit
man
måste
ta
There's
a
lot
of
spit
and
polish,
but
it's
shit
you
have
to
take
Varje
stund,
var
minut,
var
sekund
Every
moment,
every
minute,
every
second
Samma
konstiga
beslut
The
same
strange
decisions
Det
blir
fel,
slår
bakut
och
allt
går
snett
Things
go
wrong,
backfire,
and
everything
goes
awry
Men
det
tar
aldrig
riktigt
slut
But
it
never
really
ends
Varje
stund,
var
minut,
var
sekund
Every
moment,
every
minute,
every
second
Samma
konstiga
beslut
The
same
strange
decisions
Det
blir
fel,
slår
bakut
och
allt
går
snett
Things
go
wrong,
backfire,
and
everything
goes
awry
Men
det
tar
aldrig
riktigt
slut
But
it
never
really
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lars Winnerbäck
Album
Kom
date de sortie
10-03-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.