Paroles et traduction Lars Winnerbäck - Dom sista drömmarna del II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom sista drömmarna del II
Последние мечты, часть II
Susanne
du
brände
alla
skepp
Сюзанна,
ты
сожгла
все
мосты,
Tills
ingen
orkade
vara
din
vän
Пока
никто
не
хотел
быть
твоим
другом.
Blåste
ut
varenda
ljus
Задула
каждую
свечу
Och
tänkte
nu
och
aldrig
sen
И
решила:
"Сейчас
или
никогда".
Du
ville
bort
du
ville
ut
Ты
хотела
уйти,
ты
хотела
исчезнуть,
Aldrig
sen
aldrig
förut
Никогда
потом,
никогда
прежде.
Du
skulle
bränna
allt
ditt
krut
Ты
хотела
сжечь
весь
свой
порох,
Men
Susanne
snart
är
det
slut
Но,
Сюзанна,
скоро
всё
закончится.
Då
får
du
börja
om
igen
Тогда
тебе
придется
начать
всё
сначала.
Och
Magnus
du
visste
vart
du
skulle
А
ты,
Магнус,
знал,
куда
идешь,
Men
du
visste
inte
hur
Но
ты
не
знал,
как.
Du
ville
inte
bli
som
farsan
Ты
не
хотел
стать
как
отец,
Med
diplom
och
professur
С
дипломом
и
профессорской
должностью.
Nu
sitter
män
som
din
far
Теперь
люди,
подобные
твоему
отцу,
Och
doserar
din
mentala
kur
Дозируют
твое
психическое
лечение.
Du
tappade
din
tråd
Ты
потерял
свою
нить,
Du
har
inga
goda
råd
У
тебя
нет
хороших
советов.
Jag
ber
till
gudarna
om
nåd
Я
молю
богов
о
милости,
Det
kan
vara
jag
som
står
på
tur
Возможно,
моя
очередь
следующая.
Och
vita
mössor
flög
i
luften
И
белые
кепки
взлетали
в
воздух,
? 95
då
våren
kom
В
95-м,
когда
пришла
весна.
Och
Jonas
stod
på
skolgården
och
sa
И
Йонас
стоял
во
дворе
школы
и
говорил:
? Jag
blir
aldrig
som
dom?
"Я
никогда
не
стану
таким,
как
они".
Dom
kan
söka
sina
svar
Они
могут
искать
свои
ответы
I
dom
böcker
som
dom
har
В
книгах,
которые
у
них
есть,
I
dom
pengar
som
dom
spar
В
деньгах,
которые
они
копят.
Men
sen
när
fruarna
drar
Но
потом,
когда
жены
уходят,
Då
får
dom
ändå
börja
om
Им
всё
равно
приходится
начинать
сначала.
Och
Karin
ville
ägna
sig
åt
omsyn
А
Карин
хотела
посвятить
себя
заботе
I
nåt
volontär
förband
В
каком-то
волонтерском
отряде.
Men
hon
sjönk
själv
ner
i
djupet
Но
сама
утонула
в
пучине,
Och
såg
andra
ro
i
land
И
видела,
как
другие
достигают
берега.
Karin
inget
gick
itu
Карин,
ничего
не
сломалось,
Livet
pågår
här
och
nu
Жизнь
продолжается
здесь
и
сейчас.
Så
ta
dig
samman,
kära
du
Так
возьми
себя
в
руки,
дорогая,
Världen
väntar
på
din
hand
Мир
ждет
твоей
руки.
Och
Anders
går
och
drömmer
А
Андерс
ходит
и
мечтает,
Går
i
väntanstider
nu
Живет
в
ожидании
сейчас.
Han
går
och
väntar
på
att
lyckan
Он
ждет,
когда
счастье
Väller
in
med
kärleken
Хлынет
вместе
с
любовью.
Anders
bli
vad
du
vill
bli
Андерс,
будь
тем,
кем
хочешь
быть,
Det
här
är
självbedrägeri
Это
самообман.
Ingen
annan
gör
dig
fri
Никто
другой
не
сделает
тебя
свободным,
Inte
nu
och
inte
sen
Ни
сейчас,
ни
потом.
Och
Linnea
liksom
sa
А
Линнеа
как
бы
сказала:
? Sida
vid
sida
ska
vi
gå?
"Бок
о
бок
мы
пойдем".
Om
du
vill
mig
nånting
Если
ты
хочешь
мне
что-то
сказать,
Så
satt
jag
tyst
och
hörde
på
То
я
сидел
молча
и
слушал.
Men
det
var
du
som
sa
till
mig
Но
это
ты
сказала
мне,
Att
jag
ändå
aldrig
skulle
förstå
Что
я
всё
равно
никогда
не
пойму.
Säg
aldrig
så
igen
Никогда
больше
так
не
говори,
Det
gör
ont
i
mig
än
Мне
до
сих
пор
больно.
Jag
ville
verkligen
vara
din
vän
Я
действительно
хотел
быть
твоим
другом,
Det
var
du
som
lät
mig
gå
Это
ты
отпустила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.